INTRODUCTION
KNE(Kanji Enhancemented THE) is a text editor that uses both command line commands
and key bindings to operate. It is intended to be similar to the VM/CMS System
Product Editor, XEDIT and to KEDIT from Mansfield Software.
KNE(漢字拡張されたTHE)は、VM/CMSシステムのXEDITやMansfieldソフトウェアのKEDITに類似していることを意図し、
コマンドライン・コマンドおよびキー・バインディングにより操作を行うエディターです。
THE was originally written to be used by people already familiar with the above
editors. For this reason, this document provides limited information on using
THE, and concentrates more on reference material, such as command syntax and
configuration.
KNEは、すでに上記のエディターをよく知っている人々によって使われることを想定して書かれました。
こういったわけで、このドキュメントでは、応用、コマンド・シンタックス、および構成といった、参考資料についてのみ限定して紹介します。
THE BASICS
The default screen displayed when THE starts consists of several areas:
KNE(THE)を起動するときは、いくつかのエリアから構成されたデフォルト・スクリーンを表示します:
- a window which displays the contents of the file being editted. This is
the filearea ,
ファイルエリア、編集するファイルの内容を表示します、
- a command line from which commands may
be issued,
コマンドライン、コマンド入力ライン、
- a prefix area which shows line numbers and
from which prefix commands can be issued
プレフィックスエリア、ライン番号を表示し、そこにコマンドを入力することができます、
- an idline which displays the file name, row/col
etc. for the current file and
IDライン、現ファイルのためのファイル名、列/カラムなどを表示します、
- a status line which indicates global status
info like number of files being editted, time etc.
ステータスライン、時間、編集のファイルの数のようなグローバルな状態情報を表示します、
When THE starts, the cursor is positioned on the
command line . To move between the
command line and the
filearea , the
CURSOR HOME command is used. By default this command
is bound to the HOME key (under DOS and OS/2), the DO key (on vt220s) and HOME
(on xterms).
KNE(THE)がスタートすると、カーソルがコマンドライン移動します。
コマンドラインとファイルエリアの間の移動のために、カーソルHOMEコマンドが使われます。
デフォルトで、このコマンドは、Homeキー( DOS、およびOS/2)、DOキー( vt220s)、およびHOME( xterms)にバインドされます。
To execute commands from the command line simply type the command and
press the ENTER (or RETURN) key.
コマンドラインからコマンドを実行するためにコマンドをタイプしてENTER (あるいは帰り)キーを押すだけで良いのです。
To determine what keys are bound to what commands, execute the SHOWKEY command from the command line . As you press each key, THE
will respond with the name of the key and any commands bound to that key. To
exit from the SHOWKEY command, press the spacebar.
キーが何のコマンドにバインドされるかを知るために、コマンドラインからSHOWKEYコマンドを実行して下さい。
あなたがそれぞれのキーを押すと、KNE(THE)は、キーの名前、およびそのキーにバインドされた何等かのコマンドで答えるでしょう。
SHOWKEYコマンドから抜け出すためには、スペースバーを押して下さい。
Key bindings may be changed for the current session by using the DEFINE command. To keep key bindings between sessions,
the DEFINE commands can be placed in a profile file, which is executed each time THE
starts. For more information on this, see the next section; PROFILE FILE.
基本的なキーバインディングは、DEFINEコマンドを使うことによって現在のセッション毎に変えることができます。
キー・バインディングを永続させるために、DEFINEコマンドを、プロファイル・ファイルに書くことができます。
これに関するより多くの情報のために、次のセクションPROFILE FILEを見て下さい。
It is possible to make THE look and behave more like either XEDIT or KEDIT.
See the SET COMPAT command for further information.
KNE(THE)は、よりXEDITまたはKEDIT (の一方)のような構成にすることが可能です。 それ以上のインフォメーションに関してセットCOMPATコマンドを参照して下さい。
As mentioned before, this document provides little tutorial information. For
those users who have a REXX enabled version of THE, a self-running demonstration
macro is supplied which will provide a better explanation
of the capabilities of THE, than any documentation could. To run this demonstration,
start THE as follows:
前述したとおり、このドキュメントでは、わずかなチュートリアル情報しか提供していません。
というのも、どのドキュメンテーションよりもKNE(THE)のREXX実行可能バージョン、 KNE(THE)の能力のよりよい説明を提供する自己を走らせるデモンストレーションマクロが供給されています。
このマクロは、他のドキュメントよりより詳しく説明しています。このデモンストレーションを走らせるために、以下のようにKNE(THE)を開始して下さい:
kne -p demo.the demo.txt
COMMAND-LINE SWITCHES
THE recognises many command-line switches when starting THE. All switches are
specified with a single - followed by a single character. The case of
this character is relevant. Some switches take extra parameters; those that
take optional extra parameters are indicated by the extra parameter being stated
below in [] . The purpose of each of the switches is as follows:
KNE(THE)を開始するときに、多くのコマンドライン・スイッチを識別します。すべてのスイッチは、単一の文字"-"その後に単一文字が次に続きます。
この文字のupper/lowerは、区別されます。いくつかのスイッチは特別のパラメーターを取ります;任意の特別のパラメーターを取るものが下に述べられる特別のパラメーターによって示されますで[
]。スイッチのそれぞれの目的は、以下のようです:
- -n Run THE without any profile. Normally THE tries to find a profile file
and execute this on startup. This switch suppresses that search and execute
and runs THE in its default mode. This switch is useful for determining if
a bug in THE occurs only with certain user-specific customisations.
- nは、どんなプロファイルもなしでTHEを走らせます。通常、THEは、スタートアップでプロファイル・ファイルを見つけてこれを実行するよう試みます。
このスイッチがその検索を抑え、省略時モードでTHEを走らせます。
このスイッチは、あるユーザーに特有のカスタマイゼーションでのみTHEにおけるバグが起こるかを判断することに役に立ちます。
- -m On ports of THE that support colour, this switch forces THE into monochrome
mode. More a testing feature than a user feature.
-mは、単色のモードへTHEを強制します。
- -r This switch enabls THE to be run in readonly mode. In this mode commands
that alter the contents of a file are invalid.
- rは、readonlyモードで走らせられることを可能にします。このモードで、ファイルのコンテンツを変えるコマンドは無効です。
- -s On Unix platforms, this switch enables the writing of a core file if
THE crashes. Normally, THE traps any internal errors and exits gracefully.
This switch is a testing feature rather than a user feature.
- s は、OnUnixプラットフォームにおいて、クラッシュ時にcore fileを書き出すことを可能にします。
通常は、いくらかの(どんな)内部エラー、および終了に対しトラップをかけます。
- -b When you want to use THE as a non-interactive tool for manipulating the
contents of one or mode files, this switch will disable any display of file
contents and disable keybord interaction. Normally used in conjunction with
a specific profile; see -p option.
-bは、バッチモードで使用したい場合に指定します。ディスプレイとキー入力を無効にします。特定のプロファイルとともに通常使われます;
- pオプション参照。
- -q Run quietly in batch mode. This will suppress the introductory informative
message displayed when errors are encountered running in batch.
- qは、バッチ処理モードで"静かに"実行します。これは、バッチ処理でたてつづけにエラーメッセージが表示されることを抑えます。
- -k[fmt] Allows soft label keys . This allows the display of one (or
two) lines at the bottom of the screen with buttons intended to be
used to represent function keys. These soft label keys can be manipulated
with the SET SLK command. The fmt optional extra
argument is a single digit representing the format of the display of the buttons
.
- k [ fmt ]は、ソフトラベル・キー表示します。(スクリーンの再下端のファンクション・キー表示)
これらのソフトラベル・キーは、セットSLKコマンドで操作することができます。任意の特別のアーギュメントfmtは、ボタンのディスプレイのフォーマットを表します。
- 1 - displays 8 buttons in a 4-4 layout
2 - displays 8 buttons in a 3-2-3 layout
3 - displays 12 buttons in a 4-4-4 layout
4 - displays 12 buttons in a 4-4-4 layout with an index line
5 - displays 10 buttons in a 5-5 layout
Not all platforms support all 5 format options. On those ports of THE that
are mouse-aware, the mouse can be pressed on a button , and the command
assigned the the coresponding function key is executed.
必ずしもすべてのプラットフォームは、すべての5つのフォーマット・オプションをサポートしません。マウス-知っているTHEのそれらのポートで、マウスは、ボタンで押すことができます、そして、
coresponding関数キーを割り当てられたコマンドは、実行されます。
- -l line This switch specifies the line number to make current when THE starts.
-lは、カレン行の行番号を指定します。
- -c col This switch specifies the column number to make current when THE
starts.
-cは、カレントカラム番号を指定します。。
- -p profile Specifies the THE profile to run instead of the default profile.
See next section for further details.
- pプロファイルは、省略時プロファイルのかわりに走るために、プロファイルを明示します。もっと詳しい情報に関して次のセクションを参照して下さい。
- -a profile_arg Specifies the arguments that are passed to the profile specified
with the -p switch.
-aは、pスイッチ指定されたときのプロファイルにパスされるアーギュメントを指定します。
- -w width Specifies the maximum line width for a line in the current edit
session. Can be overridded with the SET WIDTH command.
- wは、現在のエディット・セッションにおけるラインのために最大限のライン幅を明示します。セットwidthコマンドでoverriddであることができます。
- -u display_width THE can run as a binary editor. Specifying this switch
tells THE to read in the file and display it in lines that are display_width
long. All end-of-line characters in the file are ignored and are treated
as other characters in the file.
- uは、バイナリーのエディターとして走ることがことを可能にするものです。
このスイッチを明示すると、ファイルは固定長で読み込まれ、すべてのエンド・オブ・ライン文字は、無視されて、ファイルで他の文字として扱われます。
- -X X11_switches With the X11 port of THE, standard X11 switches can be specified
with this switch to dynamically configure the way THE displays or behaves.
You can also specify XCurses-specific switches here as well. For more information
on the XCurses switches available, consult the PDCurses documentation.
- X X11サポートスイッチです。利用できるXCursesスイッチに関するより多くのインフォメーションのために、PDCursesドキュメンテーションを調べて下さい。
After all the above switches are stated on the command line, THE treats the
remainder of the command line as files or directories to edit.
スイッチの指定の残りをエディットする(べき)ファイル、あるいはディレクトリーとして扱います。
PROFILE FILE
Various session defaults may be changed on startup for an individual by using
a
profile file. This file contains various commands
that set the current environment, including key bindings. This
profile file can also be used to process commands
in batch mode.
いろいろな セッション省略時は、プロファイル・ファイルを使うことによって個人のためのスタートアップで変えられるかもしれません。このファイルは、キー・バインディングを含んで、現在の環境をセットしたいろいろなコマンドを含みます。このプロファイル・ファイルは、バッチ処理モードでまた、プロセス・コマンドに慣れていることができます。
THE will always execute a default profile. Appendix 1 defines the name of the
default profile on different platforms.
THEは、いつも省略時プロファイルを実行するでしょう。付録1は、異なるプラットフォームで省略時プロファイルの名前を定義します。
An example of a profile might be to change all occurrences of alligator
to crocodile in the file file.ext in batch mode, a profile file; prf.prf with the following
commands would be used:
プロファイルの例は、バッチ処理モード、プロファイル・ファイルでファイルfile.extでワニにワニのすべての出来事を変えるはず(こと,予定)でしょう;以下のコマンドをもつprf.prfは、使われるでしょう:
'c/alligator/crocodile/ * *'
'file'
and the command
そして、コマンド
the -b -p prf.prf file.ext
would be issued.
出されるでしょう。
This changes the first string enclosed in delimiters (generally any non-alphabetic
character not in the string itself) to the second string for every line (*)
starting at the current line (0 initially) changing each occurrence on a line
(*).
これが現在の行でスタートするすべてのライン( * )のために第2のストリングにデリミター(一般にストリングの(のでは)ないいくらかの(どんな)アルファベットでない文字自身)で囲まれた最初のストリングを変えます(0最初に)ライン(
* )でそれぞれの出来事を変えること。
Maybe you only want to change a string after the first line that contains the
string donkey , but only change the second occurrence of that string.
The profile commands would then be:
たぶん、あなたのみは、ストリング・ロバを含む最初のラインの後でストリングを変えたいです、しかし、単にそのストリングの第2の出来事を変えて下さい。コマンドがその時そうだろうプロファイル:
'/donkey/'
'c/alligator/crocodile/ * 1 2'
'file'
The change command uses a target specification as its first parameter after
the string details. A target can be a number of lines, an absolute line
number, BLANK, ALL or a string.
変化コマンドは、ストリング詳細の後でその最初のパラメーターとしてターゲット規格を使います。ターゲットは、多くのライン、絶対の行番号、ブランク、全部あるいはストリングであることができます。
Number of line targets consist of either a positive integer, for referencing
lines toward the end of the file, negative for referencing toward the start
of the file or * , which is all the remaining lines in the file or -*
which is all lines toward the start of the file.
ラインターゲットの番号は、ファイルのスタートへ参照事項をつけることに対して陰性の(ファイルの終り(端)へラインに参照事項をつけるための)正の整数または*
(の一方)から構成されます、(ファイルのスタートへすべてのラインであるファイル、あるいは- *のすべての残りの行である)。
An absolute line number in the form of :n is the line number in a file,
starting with line number 1.
フォームの絶対の行番号、:nは、行番号1で始まって、ファイルの行番号です。
The HTML version of this manual was inspired by
Judith
Grobe Sachs
このマニュアルのHTMLバージョンは、ジューディスGrobeザックスから影響されました