COMMAND REFERENCE
- ADD - add blank
line
加えて下さい-空白のラインを加えて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Add [n]
加えて下さい[ n ]
- Description:
記述:
- The ADD
command inserts n blank
lines
after the
current line
, if issued
from the command line
or after the focus line
, if issued
from the filearea
or prefix area
.
ADDコマンドは、filearea、あるいはプレフィックスエリアから出されたなら、コマンドラインから、あるいはフォーカス・ラインの後で出されたなら、現在の行の後でnブランク・ラインを差し込みます。
- If SET
NEWLINES is set to ALIGNED,
the cursor is positioned
in the column corresponding to the first column not containing a space in the line above.
もしセットNEWLINESがALIGNEDにセットされれば、カーソルは、上記のラインのスペースを含まない最初のカラムと一致するカラムで置かれます。
- If SET
NEWLINES is set to LEFT, the cursor is positioned in the first column.
もしセットNEWLINESがLEFTにセットされれば、カーソルは、最初のカラムで置かれます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- SOS ADDLINE
SOSADDLINE
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
ALERT - display a user configurable
dialog box with notification
警告-通知をもつユーザー形成できるダイアログ・ボックスを表示して下さい
Syntax:
シンタックス:
ALERT /prompt/
[EDITfield [/val/]] [TITLE
/title/] [OK|OKCANCEL|YESNO|YESNOCANCEL]
[DEFBUTTON n]
油断がない/prompt/ [ EDITfield [ /val/ ]] [タイトル/title/ ] [ OK| OKCANCEL| YESNO| YESNOCANCEL ] [
DEFBUTTON n ]
Description:
記述:
The ALERT
command is identical to the DIALOG command except that if SET
BEEP is on,
a beep
is played.
もし、ビープがオンなら、警告コマンドは、それ以外のダイアログ・コマンドとぴったり同じです、ビープはプレーされます。
On exit from the ALERT
command,
the following Rexx variables are set:
警告コマンドからの出口で、以下のRexx変数は、:
ALERT.0 - 2
ALERT.0-2
ALERT.1 - value of 'EDITfield'
ALERT.1-「EDITfield」の価値
ALERT.2 - button selected as specified in the call
to the command.
ALERT.2-ボタンは、コマンドへの電話で指定されたとして選びました。
The colours
for the alert box are the same as for
a dialog box, except the
prompt
area which uses the
colour
set by SET
COLOR
ALERT.
油断がないボックスのためのカラーは、カラーを使う迅速なエリアがセットカラー警告によってセットしたことを除いて、ダイアログ・ボックスについていえば同じです。
Compatibility:
互換性:
XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
KEDIT: Compatible. Does not support bitmap icons or font options.
KEDIT :互換性があります。ビットマップ・アイコン、あるいはフォント・オプションをサポートしません。
See Also:
以下も参照のこと:
POPUP, DIALOG, READV, SET
COLOR
カラーをセットされた、POPUP、ダイアログ、READV
Status:
状態:
Complete.
完成しました
- ALL - select and display restricted set of lines
全部-セレクト、およびディスプレイは、ラインのセットを制限しました
- Syntax:
シンタックス:
- ALL [rtarget]
すべての[ rtarget ]
- Description:
記述:
- The ALL command allows for the selective display, and editting (subject to
SET SCOPE ) of lines
that match the specified target. This target consists
of any number of individual targets seperated by '&' (logical and) or '|'
(logical or).
すべてのコマンドは、指定されたターゲットにつり合うラインの選択的なディスプレイ、およびエディットすること(セット範囲と切り離せない)を考慮に入れます。このターゲットがかなり多くの個人がseperatedをターゲットにすることから構成されます「&」(論理的ですおよび)または’|’(論理的ですまたは)。
- For example, to display all lines
in a file that contain
the strings 'ball'
and 'cat' on the
same line or the named lines
.fred or .bill, use
the following command
というのも、同じラインでストリング「ボール」、および「ネコ」を含むファイルのすべてのラインあるいは指名されたラインを表示するために、例示して下さい。fredまたは。請求書、下記のものが命令する使用
- ALL /ball/ & /cat/ | .fred | .bill
全部/ball/、&/cat/|。fred|。請求書
- Logical operators act left to right, with no precedence for &.
行為が右に、先行なしで残した論理的なオペレーターのために&。
- ALL without any arguments, is the equivalent of
setting
the selection
level
of all lines
in your
file to 0 and running
SET DISPLAY 0 0.
すっかりどんなアーギュメントもなしで、あなたの0へのファイル、および走っているセット・ディスプレイ00でラインの中で選択レベルをセットするのと同等です。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SET SCOPE, SET DISPLAY, SET SELECT
セット範囲、セット・ディスプレイ、セット・セレクト
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- BACKWARD - scroll backwards
[n] screens
後方です-スクロールは、後方に[ n ]遮ります
- Syntax:
シンタックス:
- BAckward [n|*]
BAckward [ n| * ]
- Description:
記述:
- The BACKWARD command scrolls the
file contents backwards
through
the file n
or * screens.
後方のコマンドは、ファイルn、あるいは*スクリーンを通して後方にファイル・コンテンツをスクロールします。
- If 0 is specified as
the number of screens to
scroll, the last
line
of the file becomes the current line
.
もし0がスクロールするためにスクリーンの数として明示されれば、ファイルの最後のラインは、現在の行になります。
- If the BACKWARD command is
issued
while the current line is the Top-of-File
line
, the last
line
of the file becomes the current line
.
もし「ファイルのトップ」ラインである間に、後方のコマンドが出されれば、ファイルの最後のラインは、現在の行になります。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Does not support
HALF
or Lines
options.
KEDIT :半分、あるいはライン・オプションをサポートしません。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- FORWARD, TOP
フォワード、トップ
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- BOTTOM -
move to
the bottom of
the file
終端-ファイルの終端への移行
- Syntax:
シンタックス:
- Bottom
終端
- Description:
記述:
- The BOTTOM command moves to
the very end of the
current
file. The last
line
of the file is set
to the current line
.
終端コマンドは、現ファイルのまさにその終わりに移動します。ファイルの最後のラインは、現在の行にセットされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FORWARD, TOP
フォワード、トップ
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- CANCEL - quit from
all unaltered files in the ring
キャンセルして下さい-リングで全く不変のファイルから自由です
- Syntax:
シンタックス:
- CANcel
キャンセル
- Description:
記述:
- The CANCEL
command exits from THE quickly by executing
a QQUIT
command for every
file in the ring that does not have any outstanding
alterations.
キャンセル・コマンドは、いくらかの(どんな)顕著な変更がないリングですべてのファイルのためのQQUITコマンドを実行することによって速くTHEから終了します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- CCANCEL
CCANCEL
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CAPPEND - append text after column pointer
CAPPEND-カラムポインターの後でテキストをアペンドして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- CAppend [text]
CAppend [テキスト]
- Description:
記述:
- The CAPPEND command moves the
column pointer
to the end of the
focus
line
and appends the
specified text .
CAPPENDコマンドは、フォーカス・ラインの終り(端)へのカラムポインターを動かして、指定されたテキストをアペンドします。
- If no
text is
specified, the column pointer moves to the first trailing space.
もしいかなるテキストも明示されなければ、カラムポインターは、初めて後から追っているスペースに移動します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- CLAST
CLAST
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CCANCEL - qquit from all files in the ring
CCANCEL-リングのすべてのファイルからのqquit
- Syntax:
シンタックス:
- CCancel
CCancel
- Description:
記述:
- The CCANCEL command exits from THE quickly by executing the QQUIT
command for every
file in the ring. Any changes
made
to any of the files
since the last
SAVE will
be lost.
CCANCELコマンドは、リングですべてのファイルのためのQQUITコマンドを実行することによって速くTHEから終了します。最後のセーブが失われるだろうから、いくらかの(どんな)変更は、ファイルのどれ(か)に作りました。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- CANCEL
キャンセル
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CDELETE - delete text starting
at column pointer
CDELETE-カラムポインターでスタートするテキストを削除して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- CDelete [column target]
CDelete [カラムターゲット]
- Description:
記述:
- The CDELETE command deletes characters
starting from the current column pointer for the specified column target .
CDELETEコマンドは、指定されたカラムターゲットのために現在のカラムポインターからスタートする文字を削除します。
- If no
column target is specified,
the character
at the column pointer is deleted.
もしいかなるカラムターゲットも明示されなければ、カラムポインターの文字は、削除されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Incomplete. No string targets.
不完全です。ストリングターゲットなし。
- CFIRST - move
column pointer
to beginning of zone
CFIRST-ゾーンの始めへの動きカラムポインター
- Syntax:
シンタックス:
- CFirst
CFirst
- Description:
記述:
- The CFIRST command moves the
column pointer
to the beginning of the
zone.
CFIRSTコマンドは、ゾーンの始めへのカラムポインターを動かします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SET ZONE
セット・ゾーン
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CHANGE
- change
one string to
another
変更-1つのストリングをもう一つのものに変えて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Change
[/string1/string2/ [target] [n] [m]]
変更[
/string1/string2/ [ターゲット] [ n ] [ m ]]
- Description:
記述:
- The CHANGE
command changes
one string of
text to another.
変更コマンドは、もう一つのものにテキストの1つのストリングを変えます。
- The first
parameter to
the change
command is the old and new string values, seperated
by delimiters. The first non alphabetic character after the 'change' command is the delimiter.
変更コマンドへの最初のパラメーターは、老人たち、および新しいストリングが評価するところでは、デリミターによってseperatです。「変更」コマンドの後の最初のnonアルファベットの文字は、デリミターです。
- target specifies how
many lines
are to be searched for occurrences of string1 to be
changed.
ターゲットは、どのように多くのラインが変えられる(べき)
string1の出来事のために検索されるはず(こと,予定)かを示します。
- n determines how many occurrences
of string1 are
to be changed
to string2 on
each line. n may be specified
as '*' which will result in all occurrences of string1
will be changed. '*' is equivalent
to the current WIDTH of the
line.
nは、どのようにstring1の多くの出来事がそれぞれのラインでstring2に変わるはず(こと,予定)かを決定します。string1のすべての出来事の結果になるだろう「*」が変えられるだろうので、nは明示されるかもしれません。「*」は、ラインの現在の幅に相当します。
- m determines from
which occurrence of string1
on the line changes
are to commence.
mは、変更が始まるはず(こと,予定)であるラインでstring1のどちらの出来事から決めます。
- If no
arguments are
supplied to the CHANGE
command,
the last
change
command,
if any, is re-executed.
もしいかなるアーギュメントも変更コマンドに供給されなければ、最後の変更コマンドは、もしあるなら(あるとしても)、再(び)実行されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1 1 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- SCHANGE
SCHANGE
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CINSERT - insert text starting at
the column
pointer
CINSERT-カラムポインターでスタートするインサート・テキスト
- Syntax:
シンタックス:
- CInsert text
CInsertテキスト
- Description:
記述:
- The CINSERT command inserts text starting at
the column
position.
CINSERTコマンドは、カラムポジションでスタートするテキストを差し込みます。
- text can include leading
or trailing space characters. Thus CINSERT immediatley followed by 5 spaces,
will insert 4 space characters. The first space character is
the command
seperator.
テキストは、間隔文字の導くかまたは後を追うことを含むことができます。従って、5が次に続くCINSERT
immediatleyは、一定の間隔をおいて、4つの間隔文字を差し込むでしょう。最初の間隔文字は、コマンドseperatorです。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CLAST - move
the column
pointer to end of zone
CLAST-ゾーンの終わりへのカラムポインターを動かして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- CLAst
CLAst
- Description:
記述:
- The CLAST command moves the
column pointer
to the end of the
zone.
CLASTコマンドは、ゾーンの終り(端)へのカラムポインターを動かします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SET ZONE
セット・ゾーン
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CLOCATE - move
the column
pointer
CLOCATE-カラムポインターを動かして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- CLocate column target
CLocateカラムターゲット
- Description:
記述:
- The CLOCATE command scans the
file for the specified column target beginning with the column following (or preceding) the column
pointer.
CLOCATEコマンドは、カラムポインターの後で(または先に立っている)カラムで始まる指定されたカラムターゲットのためにファイルをスキャンします。
- Column targets can be
specified as absolute targets, relative targets or
string targets.
カラムターゲットは、絶対のターゲット、相対的なターゲットあるいはストリングターゲットとして明示することができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Incomplete. No string targets.
不完全です。ストリングターゲットなし。
- CMATCH - find
matching
bracket character
CMATCH-大括弧文字につり合う発見
- Syntax:
シンタックス:
- CMATCH
CMATCH
- Description:
記述:
- The CMATCH command searches for the matching
bracket character to the character under the cursor.
CMATCHコマンドは、カーソルの下に文字へのつり合っている大括弧文字を捜し求めます。
- It handles nested sets of matching
pairs.
The matching
character pairs are []{}<>().
それは、調和するペアのネストされたセットを取り扱います。ペアがそうであるつり合っている文字[ ] { } < > ( )。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CMSG - display text on command line
CMSG-コマンドラインのディスプレイ・テキスト
- Syntax:
シンタックス:
- CMSG [text]
CMSG [テキスト]
- Description:
記述:
- The CMSG command,
primarily used in macros, displays text on the
command line.
(マクロで主として使われた) CMSGコマンドは、コマンドラインでテキストを表示します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- EMSG, MSG
EMSG、MSG
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- COMMAND - execute a command without translation
コマンド-翻訳なしでコマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- COMMAND command [options]
コマンド・コマンド[オプション]
- Description:
記述:
- The COMMAND
command executes the specified command without synonym or macro translation. THE
does
not attempt to execute the command as a macro even
if SET
IMPMACRO is ON. The command will
be passed to
the operating system if SET IMPOS
is ON.
コマンド・コマンドは、同意語のない指定されたコマンド、あるいは大きい翻訳を実行します。たとえセットIMPMACROがオンだとしても、THEは、マクロとしてコマンドを実行するように試みません。もしセットIMPOSがオンなら、コマンドは、オペレーティングシステムにパスされるでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- COMPRESS - reduce spaces to
tabs
圧縮-タブへの間隔を縮小して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- COMPress [target]
圧縮[ターゲット]
- Description:
記述:
- The COMPRESS
command reduces multiple occurrences of spaces and replaces them with tab characters in the target lines. The current tab columns
(set
by SET TABS ) are
used in determining
where tab characters will replaces spaces.
圧縮コマンドは、ターゲットラインで間隔の複数の出来事を縮小して、彼(それ)らをタブ文字とリプレースします。現在のタブカラム(セット・タブによってセットされた)は、どこでか(場所)をタブ文字がするかが間隔をリプレースしることを決定するときに使われます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- EXPAND, SET TABS
タブをセットされた、EXPAND
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CONTROLCHAR - allow control characters to be entered
CONTROLCHAR-コントロール・キャラクタに入力されることを可能にして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- CONTROLChar
CONTROLChar
- Description:
記述:
- The CONTROLCHAR command prompts
the user
to enter
a control character; an ASCII character
between 1 and
31 inclusive.
CONTROLCHARコマンドは、ユーザーがコントロール・キャラクタに入ることを促します;1と包括的な31との間のASCII文字。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- COPY - copies text from
one position to
another
コピー-1つのポジションからもう一つのものまでのコピー・テキスト
- Syntax:
シンタックス:
- COPY target1 target2
コピーtarget1target2
- COPY BLOCK [RESET]
コピー・ブロック[リセットされた]
- Description:
記述:
- With the first form of
the COPY
command,
text is
copied from
target1 to the line
specified by target2 . Text can only be
copied
within the
same view of the file.
コピー・コマンドの最初のフォームで、テキストは、target1からtarget2によって明示されたラインへコピーされます。テキストは、単に、ファイルの同じビューの中にコピーすることができます。
- The second form of
the COPY
command copies text
within
the currently marked block to the current
cursor position.
The text can be
in the same file or a different file.
コピー・コマンドの第2のフォームは、現在のカーソル位置に現在マークされたブロックの中にテキストをコピーします。テキストは、同じファイルあるいは異なるファイルにあることができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: COPY
BLOCK not
available.
XEDIT :利用できる(のでは)ないブロックをコピーして下さい。
- KEDIT: Adds
extra functionality with
[RESET] option.
KEDIT :オプションで[リセットされた]特別の機能を加えます。
- With the cursor in the marked block this command in
KEDIT
カーソルがマークがあるブロックの状態でKEDITのこのコマンド
- acts like DUPLICATE BLOCK.
行為は控えのブロックが好きです。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- COVERLAY - overlay
text starting at
the column
pointer
COVERLAY-カラムポインターでスタートするオーバーレイ・テキスト
- Syntax:
シンタックス:
- COVerlay text
COVerlayテキスト
- Description:
記述:
- The COVERLAY command overlays the
supplied text onto the characters following the
column position.
COVERLAYコマンドは、カラム位置の後で文字へ供給されたテキストをオーバーレイします。
- Spaces in the text do not
destroy the existing characters.
テキストの間隔は、生存する文字を破壊しません。
- An underscore
character "_" in the text places a space in the corresponding character position. Therefore you
cannot
use the COVERLAY command
to place
underscores in a line.
テキストの下線文字「_」は、対応する文字位置に間隔を置きます。それゆえに、あなたは、ラインに下線を置くために、COVERLAYコマンドを使うことができません。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CREPLACE - replace text starting at
the column
pointer
CREPLACE-カラムポインターでスタートするテキストをリプレースして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- CReplace text
CReplaceテキスト
- Description:
記述:
- The CREPLACE command replaces the current
characters after the column pointer with the supplied text .
CREPLACEコマンドは、供給されたテキストでカラムポインターの後で現在の文字をリプレースします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- CURSOR - move cursor
to specified
position
カーソル-指定された位置へのカーソルの移動
- Syntax:
シンタックス:
- CURsor Column
カーソルカラム
- CURsor Screen
UP|DOWN|LEFT|RIGHT
カーソル・スクリーンUP| DOWN| LEFT|右
- CURsor Screen
row [col]
カーソル・スクリーン列[カラム]
- CURsor [Escreen] UP|DOWN
カーソル[
Escreen ]UP| DOWN
- CURsor [Escreen|Kedit] LEFT|RIGHT
カーソル[
Escreen| Kedit ]左です|右
- CURsor [Escreen] row [col]
カーソル[ Escreen ]列[カラム]
- CURsor CMdline [n]
カーソルCMdline [ n ]
- CURsor HOME
[SAVE]
カーソルHOME[保管して下さい]
- CURsor File
line
[col]
カーソル・ファイル・ライン[カラム]
- CURsor Mouse
カーソル・マウス
- Description:
記述:
- The CURSOR command allows the user to specify where
the cursor is to be
positioned.
カーソル・コマンドは、ユーザーにどこで(に)カーソルが置かれるはず(こと,予定)かを示すことを可能にします。
- CURSOR Column
moves the cursor to
the current column of the
focus line
.
カーソルカラムは、フォーカス・ラインの現在のカラムへのカーソルを動かします。
- CURSOR Screen UP
| DOWN
| LEFT
| RIGHT
moves the cursor in the indicated direction one
line
or column. If
the cursor is positioned on the
first or last
line
of the screen, the cursor
wraps to
the first
or last
enterable line. If the cursor is positioned on the
left
or right
edges of the screen, the cursor
moves to the left or right
edge of the screen on the
same line.
カーソル・スクリーンUP| DOWN| LEFT|右は、計器に表示されている方向1つのライン、あるいはカラムでカーソルを動かします。もしスクリーンの最初のあるいは最後のラインで置かれれば、カーソルは、最初のあるいは最後の入れるラインに包みます。もしスクリーンの左側、あるいは正しい端で置かれれば、カーソルは、同じラインでスクリーンの左側、あるいは正しい端に移動します。
- CURSOR Screen row [ col ]
is similar to CURSOR Escreen row [ col
], but all coordinates are relative
the the top left corner of the screen,
not the top left corner of the filearea
. Hence,
1,1 would be an invalid cursor
position because it would result in the cursor being moved to
the idline
. Specification
of row
and/or
col outside
the boundaries
of the logical window is regarded as
an error.
カーソル・スクリーン列[カラム]は、カーソルEscreen列[カラム]に類似しています、しかし、すべてのコーディネートは、トップではなくスクリーンのトップの左のコーナーがfileareaのコーナーを残した親類です。ゆえに、それがidlineに動かされるカーソルの結果になるだろうという理由で、1、1は、無効なカーソル位置でしょう。列の仕様、および/または論理的なウインドウのバウンダリーの外のカラムは、誤差としてみなされます。
- CURSOR [ Escreen ] UP
| DOWN
| LEFT
| RIGHT
is similar
to CURSOR Screen UP
| DOWN
| LEFT
| RIGHT
, except that where scrolling of
the window
is possible, then scrolling will take
place.
カーソル[ Escreen
]UP| DOWN| LEFT|右は、カーソル・スクリーンUPに類似しています| DOWN| LEFT|ウインドウのスクロールがその時スクロールして、可能な場所が起こるだろう以外は、そうでしょう。
- CURSOR [ Escreen ] row [ col ]
moves the
cursor to the specified row / col
position within the filearea
. The top left corner of the filearea
is 1,1.
row and col may be specified as
'=' ,
which will default
to the current row and/or column position.
If row
or col
are greater than the maximum
number of rows
or columns
in the filearea
, the cursor
will move to
the last
row/column available. If the specified row
is a reserved line
, scale
line
or tab line
an error
will be
displayed.
If the row specified
is above the
Top-of-File
line
or below the Bottom-of-File line
the cursor will be placed on the
closest
one of
these lines.
カーソル[ Escreen ]列[カラム]は、fileareaの中に指定された列/カラム位置へのカーソルを動かします。fileareaのトップの左のコーナーは、1です、1。列、およびカラムは、「=」(現在の列、および/またはカラム位置にデフォルトするだろう)として明示されるかもしれません。もし列、あるいはカラムが行または列の数が最後までfilearea、カーソルで動くだろうよりもすばらしければ列/カラムあります.もし指定された列が控えめなライン、スケール・ラインあるいはタブ・ラインなら、誤差は表示されるでしょう。これらのラインの明示された列がカーソルが最も近い1(人)に置かれるだろう上記の「ファイルのトップ」ラインあるいは「ファイルの終端」の下のラインか。
- CURSOR Kedit LEFT | RIGHT
mimics the
default
behaviour of CURL and
CURR in KEDIT.
カーソルKeditは去られました|右は、KEDITでカール、およびCURRのデフォルト振る舞いを真似します。
- CURSOR CMdline moves the
cursor to the indicated
column of the command line
.
カーソルCMdlineは、コマンドラインの計器に表示されているカラムへのカーソルを動かします。
- CURSOR HOME
moves the cursor to
the first
column of the command line
(if not on the
command line), or to
the last
row/column of
the filearea
if on the
command line. With the [
SAVE ] option, the cursor
will move to
the last
row/column of the
filearea
or prefix area
(which ever was
the last
position) if on the
command line
.
コマンドラインでとすれば、カーソルHOMEは、コマンドライン(コマンドラインでとはいえなくても)の最初のカラムへの、あるいはfileareaの最後の列/カラムへのカーソルを動かします。[保管して下さい]オプションで、コマンドラインでとすれば、カーソルは、(今までに最後の位置だった)最後のfilearea、あるいはプレフィックスの列/カラムリージョンに移動するでしょう。
- CURSOR File
moves
the cursor to the line and column of the file.
If the line and/or column are not currently displayed, an error message is displayed.
カーソル・ファイルは、ラインへのカーソル、およびファイルのカラムを動かします。もしライン、および/またはカラムが現在表示されなければ、エラーメッセージは表示されます。
- CURSOR Mouse moves the
cursor to the position
where a
mouse button was
last
activated. This
command is specific to
THE.
カーソル・マウスは、どこで(に)マウス・ボタンが最後に活動的にされたかという意見へのカーソルを動かします。このコマンドは、THEに特定です。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DEFINE - assign one
or many
commands to
a key or mouse event
定義して下さい-1あるいは多くのコマンドをキー、あるいはマウス・イベントに割り当てて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- DEFine key-name [REXX] [command [args] [[#command [args]...]]]
DEFineキー-名前[ REXX ] [コマンド[ args ] [[ #コマンド[ args ]... ]]]
- DEFine mouse-key-definition IN
window [REXX] [command [args] [[#command [args]...]]]
DEFineは、ウインドウ[ REXX
]で定義を--キー--襲います[コマンド[ args ] [[ #コマンド[ args ]... ]]]
- Description:
記述:
- The DEFINE command allows the
user to assign one
or many
commands
and optional
parameter(s) to
a key or a mouse button specification.
DEFINEコマンドは、ユーザーに1あるいは多くのコマンド、および任意のパラメーター(たち)をキー、あるいはマウス・ボタン仕様のせいにすることを可能にします。
- Commands may be abbreviated.
コマンドは短くされるかもしれません。
- If multiple
commands are assigned, then the LINEND setting
must be
ON and the LINEND character must match the character that delimits
the commands
at the time that the DEFINE command is executed.
LINEND can be OFF
at the time the key
is pressed.
もし複数のコマンドが割当てられれば、LINEND設定は、オンでなくてはいけません、そして、LINEND文字は、そのDEFINEコマンドが実行される時のコマンドに境界を設定する文字に匹敵しなくてはいけません。キーが押されるときに、LINENDはオフであることができます。
- With no arguments, any existing definition for that key is removed and
the key reverts back
to its default
assignation (if
it had
any).
アーギュメントなしで、そのキーのためのいくらかの(どんな)現存する定義は、リムーブされます、そして、キーがそのデフォルトアサインメントへ(戻るように)戻ります(それが持っていたか何か)。
- key-name corresponds to
the key name shown
with the SHOWKEY
command.
キー-名前は、SHOWKEYコマンドで見えられたキー名前と一致します。
- If the optional keyword; REXX , is
supplied, the remainder of the command line is treated
as a
REXX macro and
is passed onto the REXX interpreter (if you have one) for execution.
ときには任意のキーワード;REXX、供給された、コマンドラインの残りがREXXマクロとして扱われて実行のためにREXXインタープリターへ、(もしあなたが1(人)があれば)すれ違われるということです。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- KEDIT does
not allow
multiple commands except as
KEXX
KEDITは考慮に入れないと、倍数はKEXXとして以外は命令します
- macros.
マクロ。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SHOWKEY, SET LINEND
LINENDをセットされた、SHOWKEY
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DELETE - delete lines
from a file
削除して下さい-ファイルからの行削除
- Syntax:
シンタックス:
- DELete [target]
DELete [ターゲット]
- Description:
記述:
- The DELETE command removes lines
from the current file.
The number of lines
removed depends on
the target specified.
Lines
are removed starting with the focus line
.
DELETEコマンドは、現ファイルからラインを取り去ります。リムーブされたラインの数は、明示されたターゲットに依存します。フォーカス・ラインで始まって、ラインはリムーブされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- SOS DELLINE
SOSDELLINE
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DIALOG - display a user configurable
dialog box
ダイアログ-ユーザー形成できるダイアログ・ボックスを表示して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- DIALOG /prompt/ [EDITfield [/val/]]
[TITLE /title/] [OK|OKCANCEL|YESNO|YESNOCANCEL]
[DEFBUTTON n]
ダイアログ/prompt/ [ EDITfield [ /val/ ]] [タイトル/title/ ] [ OK| OKCANCEL| YESNO| YESNOCANCEL ] [
DEFBUTTON n ]
- Description:
記述:
- The DIALOG command displays a
dialog box in the middle of the screen
with user-configurable
settings.
ダイアログ・コマンドは、ユーザー-形成できる設定をもつスクリーンの半ばにダイアログ・ボックスを表示します。
- The mandatory
prompt parameter,
is the text of a
prompt
displayed near the top
of the dialog window. Up
to 10 lines
can be displayed
by separating lines
with a character (decimal 10).
被委任者はパラメーターの入力を促します、プロンプトのテキストがダイアログウインドウのトップの近くで表示したということです。最大10のラインは、文字(十進法の10)とのラインを分けることによって表示することができます。
- EDITfield creates a
user enterable
field, with a default
value of
val , if supplied.
While the
cursor is in the editfield, "normal" edit keys are in effect. See READV
for more details on keys that are useable in the editfield. The
same keys that exit
from the READV
command also exit
the editfield. On exit from the editfield, the
first button becomes
active.
供給されたなら、EDITfieldは、( valのデフォルト値をもつ)入れて実地のユーザーを作り出します。カーソルがeditfieldにある間に、「普通」エディット・キーは、効果があるあります。editfieldで使うことができるキーでより多くの詳細に関してREADVを参照して下さい。同じくREADVコマンド出口から終了する同じキーeditfield。editfieldからの出口で、最初のボタンは活動的になります。
- title specifies optional
text to be displayed
on
the border
of the dialog box.
タイトルは、ダイアログ・ボックスの際に表示される(べき)任意のテキストを明示します。
- The type
of button
combination can be
specifed as one of the following:
ボタン組み合わせの型は、以下の1(個)としてspecifであることができます:
- OK - just an
OK button is
displayed
OK-ただのOKのボタンは、表示されます
- OKCANCEL - an OK and
a CANCEL
button are displayed
OKCANCEL-
OK、およびキャンセル・ボタンは、表示されます
- YESNO - a YES and a NO button are
displayed
YESNO-イエスおよびいかなるボタンも、表示されません
- YESNOCANCEL - a YES,
a NO
and a CANCEL button are
displayed
YESNOCANCEL-はい、NOおよびキャンセルボタンは、表示されます
- If no button combination is
selected,
an OK
button is displayed.
もしいかなるボタン組み合わせも選ばれなければ、OKのボタンは表示されます。
- If DEFBUTTON is
specified,
it indicates which of
the buttons is to be set
as the
active button. This is
a number between
1 and the number
of buttons
displayed. By default, button 1 is
active.
If EDITfield is
specified,
no active button is
set.
もしDEFBUTTONが明示されれば、それは、ボタンのどちらが活動的なボタンとして
セットされるはず(こと,予定)かを示します。これは、1とボタンの数との間のナンバーが表示したということです。デフォルトで、ボタン1は活動的です。もしEDITfieldが明示されれば、いかなる活動的なボタンもセットされません。
- The active
button can be
selected by pressing
the TAB
key; to exit
from the DIALOG, press the RETURN or ENTER
key, or click the first mouse button on the required button.
活動的なボタンは、タブ・キーを押すことによって選ぶことができます;ダイアログから出口へ、帰り、あるいはキーを押して、あるいは要求されたボタンの最初のマウス・ボタンをクリックして下さい。
- On exit from the DIALOG command, the following
Rexx variables are set:
ダイアログ・コマンドからの出口で、以下のRexx変数は、
セットされます:
- DIALOG.0 - 2
DIALOG.0-2
- DIALOG.1 - value of 'EDITfield'
DIALOG.1-「EDITfield」の値
- DIALOG.2 - button selected as specified in
the call to the command.
DIALOG.2-ボタンは、コマンドへの電話で指定されたとして選びました。
- The colours used for the dialog box are:
ダイアログ・ボックスに利用されるカラーは:
- Border - SET
COLOR
DIVIDER
境界-セット・カラー・ディバイダ
- Prompt area
- SET
COLOR
DIALOG
迅速なエリア-セット・カラー・ダイアログ
- Editfield - SET
COLOR
CMDLINE
Editfield-セット・カラーCMDLINE
- Inactive button - SET
COLOR
BLOCK
不活発なボタン-セット・カラー・ブロック
- Active button - SET
COLOR
CBLOCK
活動的なボタン-セット・カラーCBLOCK
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible. Does not support bitmap icons or font options.
KEDIT :互換性があります。ビットマップ・アイコン、あるいはフォント・オプションをサポートしません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- POPUP, ALERT, READV, SET
COLOR
カラーをセットされた、POPUP、警告、READV
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DIRECTORY - list the specified directory as an editable file
ディレクトリー-編集できるファイルとして指定されたディレクトリーを列挙して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- DIRectory [file
specification]
ディレクトリー[ファイル仕様]
- Description:
記述:
- The DIRECTORY
command displays all files matching
the specified
file
specification .
ディレクトリー・コマンドは、指定されたファイル仕様につり合うすべてのファイルを表示します。
- When no parameter is supplied,
all files in the current directory are
displayed subject to
any SET
DIRINCLUDE restrictions.
いかなるパラメーターも供給されないときに、カレントディレクトリのすべてのファイルは、いくらかの(どんな)セットDIRINCLUDE制限への表示されたサブジェクトです。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- LS, SET
DIRINCLUDE
DIRINCLUDEをセットされた、LS
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DOS - execute an operating system command
DOS-オペレーティングシステム・コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- DOS [command]
DOS[コマンド]
- Description:
記述:
- The DOS command executes the supplied operating system command or runs
an interactive shell if
no command is
supplied.
もしいかなる供給されなければ、DOSコマンドは、供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行して、あるいはインタラクティブなシェルを走らせます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- OS, !
os、!
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DOSNOWAIT - execute
an operating system command - no prompt
迅速でないDOSNOWAIT
--オペレーティングシステム・コマンドを実行します--
- Syntax:
シンタックス:
- DOSNowait command
DOSNowaitコマンド
- Description:
記述:
- The DOSNOWAIT command executes the supplied operating system command not waiting for the user to be prompted
once the command has completed.
DOSNOWAITコマンドは、一旦持っていれば入力を促されることが完成したユーザーを待たない供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- OSNOWAIT
OSNOWAIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DOSQUIET - execute an operating
system command quietly
DOSQUIET-静かにオペレーティングシステム・コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- DOSQuiet command
DOSQuietコマンド
- Description:
記述:
- The DOSQUIET command executes the supplied operating system command as quietly
as possible.
DOSQUIETコマンドは、できるだけ静かに供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- OSQUIET
OSQUIET
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DOWN
- move forward in the file a
number of lines
下ろして下さい-動きは、ファイルで多くのラインをフォワードします
- Syntax:
シンタックス:
- Down
[relative target]
下りの[相対的なターゲット]
- Description:
記述:
- The DOWN
command moves the
current line
forwards
the number of lines
specified by the relative target . This
relative target can only be
a positive integer or the character
"*".
下りのコマンドは、ラインの数が相対的なターゲットによって明示した現在の行フォワードを動かします。この相対的なターゲットは、単に、正の整数あるいは文字" * "であることができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- NEXT, UP
次に、UP
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- DUPLICATE - duplicate lines
写し-控えのライン
- Syntax:
シンタックス:
- DUPlicate [n [target|BLOCK]]
写し[ n [ターゲット|ブロック]]
- Description:
記述:
- The DUPLICATE
command copies the number
of lines
extrapolated from
target or the marked BLOCK , n
times.
ラインの数がターゲットあるいはマークがあるブロック、n時間から推定した写しコマンド・コピー。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Equivalent of DUPLICAT command.
XEDIT :DUPLICATコマンドに相当します。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- EDIT - edit another file or switch to next file
エディット-次のファイルにもう一つのファイル、あるいはスイッチをエディットして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Edit [file]
エディット[ファイル]
- Description:
記述:
- The EDIT command allows the user to edit another file . The new file is
placed in the file ring . The previous file being edited remains in
memory and
can be returned
to by issuing
an EDIT command without
any parameters. Several files can be
edited at
once, and all
files
are arranged in a ring, with subsequent
EDIT commands moving through the ring, one file
at a time.
エディット・コマンドは、ユーザーにもう一つのファイルをエディットすることを可能にします。新しいファイルは、ファイルリングに置かれます。エディットされる前のファイルは、メモリーで残って、どんなパラメーターもないエディット・コマンドを出すことによって帰ることができます。いくつかのファイルは、直ちにエディットすることができます、そして、その後のエディット・コマンドが一度にリング、1つのファイルを通して動いている状態で、すべてのファイルは、リングになってアレンジされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not provide options switches.
XEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- KEDIT: Does not provide options switches.
KEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- THE, XEDIT, KEDIT
THE、XEDIT、KEDIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- EDITV - set and retrieve persistent macro variables
EDITV-頑固な大きい変数をセットして検索して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- EDITV GET|PUT|GETF|PUTF var1
[var2 ...]
EDITVがき|
PUT| GETF| PUTF var1[ var2... ]
- EDITV SET|SETF
var1 value1 [var2 value2 ...]
EDITVセット| SETF var1value1[ var2value2... ]
- EDITV SETL|SETLF|SETFL var1 value1
EDITV
SETL| SETLF| SETFL var1value1
- EDITV LIST|LISTF
[var1 ...]
EDITVリスト| LISTF [ var1... ]
- Description:
記述:
- The EDITV command manipulates variables
for the lifetime of the
edit session or
the file, depending
on the subcommand used.
EDITVコマンドは、エディット・セッション、あるいはファイルの一生(の)間変数を操作します、副次的命令によっては、使われました。
- Edit variables are
useful for maintaining variable values from one execution of a macro
to another.
エディット変数は、マクロの1つの実行からもう一つのものまでの維持しているかわりやすい値に役に立ちます。
- EDITV GET, PUT, GETF and PUTF are only
valid from within a macro as
they reference
Rexx variables.
All other subcommands
are valid
from within
a macro or from the
command line.
EDITVがき、PUT、GETF、およびPUTFは、彼(それ)らの参照Rexx変数として内側にマクロから単に有効です。他のすべての副次的命令は、内側にマクロから、あるいはコマンドラインから有効です。
- EDITV GET sets a Rexx macro variable, with the same name as the edit variable,
to the value of the edit
variable.
EDITVがきは、エディット変数の値への(エディット変数と同じ名前をもつ)
Rexxマクロ変数をセットします。
- EDITV PUT
stores the value of a Rexx macro
variable as an edit variable.
EDITV PUTは、エディット変数としてRexxマクロ変数の値を保存します。
- EDITV SET
stores an
edit variable with
a value.
EDITVセットは、値をもつエディット変数を保存します。
- EDITV SET
can only work
with variable
values comprising a single space-seperated word. To specify a
variable value that
contains spaces, use
EDITV SETL.
EDITVセットは、単に、シングル・スペースがseperatだった語を包含するかわりやすい値で働くことができます。スペースを含むかわりやすい値を明示するために、EDITV SETLを使って下さい。
- EDITV LIST
displays the values of the specified edit variables, or all variables if no edit variables are
specified.
もしいかなるエディット変数も明示されなければ、EDITVリストは、指定されたエディット変数、あるいはすべての変数の値を表示します。
- EDITV GETF, PUTF, SETF, SETLF, SETFL,
and LISTF all work
the same
way as their
counterparts without the F, but the variables are only
available while
the particular file is
the current file.
This enables you to
use the same edit variable name but with different values for
different files.
特定のファイルが現ファイルである間に、F、しかし変数なしでずっと彼(それ)らの相手として同じSETFL、およびLISTFすべてが働かせるEDITV
GETF、PUTF、SETF、SETLF、は、単に利用できます。これは、あなたがかわりやすくて有名な、しかし異なる値が異なるファイルのための同じエディットを使うことを可能にします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible
KEDIT :互換性があります
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- EMSG - display message
EMSG-ディスプレイ・メッセージ
- Syntax:
シンタックス:
- EMSG [message]
EMSG [メッセージ]
- Description:
記述:
- The EMSG command displays an
message
on
the message line
. This command is
usually issued
from a macro file.
EMSGコマンドは、メッセージ行でメッセージを表示します。このコマンドは、大きいファイルから通常出されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not support
[mmmnnns text] option
XEDIT :オプションを[
mmmnnnsテキスト]サポートしません
- KEDIT: Compatible
KEDIT :互換性があります
- See Also:
以下も参照のこと:
- CMSG, MSG
CMSG、MSG
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- ENTER - execute a command
加わって下さい-コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- enter
加わって下さい
- Description:
記述:
- The ENTER
command executes the command currently displayed on
the command
line, if the cursor is currently displayed there. If the key associated with ENTER
is pressed
while in the filearea
, then the cursor will move to
the first
column of the next line. If the cursor is in the prefix area
, any pending prefix
commands will be executed. If the mode is currently in
insert , then a
new line is added and the cursor
placed on the
next line depending on the
value of
SET
NEWLINES .
ENTERコマンドは、もしカーソルがそこで(に)現在表示されれば、コマンドラインで現在表示されたコマンドを実行します。もしfileareaで(いる)、ENTERに関係があるキーが押されれば、カーソルは、次のラインの最初のカラムに移動するでしょう。もしカーソルがプレフィックスエリアにあれば、どんなぶら下がっているプレフィックスコマンドも、実行されるでしょう。もしモードがインサートに現在あれば、新型は加えられます、そして、カーソルは、セットNEWLINESの値によっては次のラインで置きました。
- This command can only be
used
by assigning it to a function key with the DEFINE command.
このコマンドは、単に、それをDEFINEコマンドをもつファンクション・キーに割り当てることによって使うことができます。
- This command will be
removed
in a future version.
このコマンドは、未来のバージョンでリムーブされるでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- SOS EXECUTE
SOS実行
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- EXPAND - expand tab characters to spaces
拡張して下さい-スペースへのタブ文字を広げて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- EXPand [target]
EXPand [ターゲット]
- Description:
記述:
- The EXPAND command converts all tab characters to spaces
in the target depending on the
size of
a tab
determined by the SET TABS command.
EXPANDコマンドは、ターゲットですべてのタブ文字をスペースに転換すると、タブのサイズがセット・タブによって決めた依存することは命令します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- COMPRESS, SET TABS
タブをセットされた、圧縮
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- EXTRACT -
obtain various internal information about THE
抽出- THEについていろいろな内部のインフォメーションを得て下さい
- Syntax:
シンタックス:
- EXTract /item/[...]
抽出/item/[... ]
- Description:
記述:
- The EXTRACT command is
used to relay information about settings
within THE
from within
a REXX macro. EXTRACT
is only valid within
a REXX macro.
抽出コマンドを使って内側にREXXマクロからTHEの中に設定についてインフォメーションを中継します。抽出は、REXXマクロの中に単に有効です。
- The '/'
in the syntax clause represents any delimiter character.
その’/’シンタックスで、節はいくらかの(どんな)デリミター文字を表します。
- For a complete list of item s that can be
extracted, see the section; QUERY, EXTRACT and STATUS
.
抽出することができる項目sの完成したリストのために、セクションを見て下さい; 尋ねて下さい、抽出、および状態。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- FFILE - force a FILE
of the current
file to disk
FFILE-ディスクに現ファイルのファイルを強制して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- FFile [filename]
FFile [ファイル名]
- Description:
記述:
- The FFILE command writes the
current
file to disk to
the current
file name or
to the supplied filename . Unlike the FILE command, if the optional filename exists, this command will
overwrite the
file.
FFILEコマンドは、現在のファイル名への、あるいは供給されたファイル名へのディスクへの現ファイルを書きます。ファイル・コマンドとは違って、もし任意のファイル名が存在すれば、このコマンドは、ファイルをオーバーライトするでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- With no parameters,
the current file is
written.
パラメーターなしで、現ファイルは書かれます。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FILE, SAVE, SSAVE
ファイル、セーブ、SSAVE
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- FILE -
write the
current
file to disk and
remove from ring
ファイル-リングからディスク、およびリムーブへ現ファイルを書いて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- FILE [filename]
ファイル[ファイル名]
- Description:
記述:
- The FILE command writes the
current
file to disk to
the current file name or
to the supplied filename . Unlike the FFILE
command,
if the optional filename
exists, this command will not
overwrite
the file.
ファイル・コマンドは、現在のファイル名への、あるいは供給されたファイル名へのディスクへの現ファイルを書きます。FFILEコマンドとは違って、もし任意のファイル名が存在すれば、このコマンドは、ファイルをオーバーライトしないでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- With no parameters,
the current file is
written.
パラメーターなしで、現ファイルは書かれます。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FFILE, SAVE, SSAVE
FFILE、セーブ、SSAVE
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- FILLBOX - fill the marked block with a character
FILLBOX-マークがあるブロックを文字で一杯にして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- FILLbox [c]
FILLbox [ c ]
- Description:
記述:
- The FILLBOX command fills the marked block with the specified character, c
. If no parameters are supplied
and the command is
run
from the command line, then
the block will be
filled with spaces. If the command is
not run
from the command line, the user
is prompted
for a character to fill the box.
FILLBOXコマンドは、マークがあるブロックを指定された文字、cで一杯にします。もしいかなるパラメーターも供給されません、そして、コマンドがコマンドラインから走らせられれば、ブロックは、スペースで満たされるでしょう。もしコマンドがコマンドラインから走らせられなければ、ユーザーは、ボックスを満たす(べき)文字の入力を促されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- FIND - locate forwards the line which begins
with the supplied string
見つけて下さい-供給されたこと(人)と始まるラインが文字列を通すフォワードを置いて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Find string
発見ストリング
- Description:
記述:
- The FIND
command attempts to locate a line towards the end
of the file that begins with string
.
「探索」コマンドは、ストリングで始まるファイルの終り(端)へラインに移動するように試みます。
- string can contain two special characters:
ストリングは、2つの特殊文字を含むことができます:
- space - this will match any single
character in the target line
スペース-これは、いくらかの(どんな)単一文字とターゲットラインで匹敵するでしょう
- underscore - this will match any single space in the target line
下線-これは、いくらかの(どんな)シングル・スペースとターゲットラインで匹敵するでしょう
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FINDUP, NFIND, NFINDUP
FINDUP、NFIND、NFINDUP
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- FINDUP - locate
backwards the line which begins
with the supplied string
FINDUP-後方に供給されたストリングで始まるラインに移動して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- FINDUp string
FINDUpストリング
- Description:
記述:
- The FINDUP command attempts to locate a line towards the start of
the file that begins with string
.
FINDUPコマンドは、ストリングで始まるファイルのスタートへラインに移動するように試みます。
- string can contain two special characters:
ストリングは、2つの特殊文字を含むことができます:
- space - this will match any single
character in the target line
スペース-これは、いくらかの(どんな)単一文字とターゲットラインで匹敵するでしょう
- underscore - this will match any single space in the target line
下線-これは、いくらかの(どんな)シングル・スペースとターゲットラインで匹敵するでしょう
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FIND,
NFIND, NFINDUP, FUP
発見、NFIND、NFINDUP、FUP
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- FORWARD
- scroll forwards [n] screens
フォワードして下さい-スクロールは、[ n ]スクリーンをフォワードします
- Syntax:
シンタックス:
- FOrward [n]
フォワード[ n ]
- Description:
記述:
- The FORWARD command scrolls the
file contents forwards n screens.
ファイルが満足させるフォワード・コマンド・スクロールは、nスクリーンをフォワードします。
- If 0 is specified as
the number of screens to
scroll, the Top-of-File
line
becomes the current line
.
もし0がスクロールするためにスクリーンの数として明示されれば、「ファイルのトップ」ラインは、現在の行になります。
- If the FORWARD command is
issued
while the current line
is the Bottom-of-File line
, the Top-of-File
line
becomes the current line
.
もし「ファイルの終端」ラインである間に、フォワード・コマンドが出されれば、「ファイルのトップ」ラインは、現在の行になります。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Does not support
HALF
or Lines
options.
KEDIT :半分、あるいはライン・オプションをサポートしません。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- BACKWARD,
TOP
BACKWARD、トップ
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- FUP - locate backwards the line which begins
with the supplied string
FUP-後方に供給されたストリングで始まるラインに移動して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- FUp string
FUpストリング
- Description:
記述:
- The FUP command
is a synonym for the FINDUP
command.
FUPコマンドは、FINDUPコマンドのための同意語です。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FIND,
NFIND, NFINDUP, FINDUP
発見、NFIND、NFINDUP、FINDUP
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- GET - insert into file the
contents of specified
file
得て下さい-ファイルへ指定されたファイルのコンテンツを差し込んで下さい
- Syntax:
シンタックス:
- GET [filename|CLIP:] [fromline] [numlines]
がき[ファイル名|クリップ:] [
fromline ] [ numlines ]
- Description:
記述:
- The GET command reads a
file into the current file,
inserting lines
after the
current
line.
GETコマンドは、現在の行の後でラインを差し込んで、ファイルを現ファイルに読み込みます。
- When no filename is supplied the
temporary file generated by
the last
PUT or PUTD
command is
used.
いかなるファイル名も供給されないときに、最後のプット、あるいはPUTDコマンドによって発生させられたテンポラリー・ファイルは、使われます。
- If CLIP:
is used in place of
a filename
, the textual contents of the systems clipboard
is inserted
into the current file.
This option only available for Win32 ports of
THE.
ときにはクリップ:クリップボードが現ファイルへ差し込まれるシステムのファイル名、原文のコンテンツの代わりに使われます。単にTHEのWin32ポートが(で)利用できるこのオプション。
- When fromline is specified, reading of the file
begins at the line
number specified.
If fromline is
not specifed, reading begins at line
1.
fromlineが明示されるときに、ファイルの読むことは、数が明示したラインから始まります。もしfromlineがspecifでなければ、読むことはライン1から始まります。
- When numlines is specified, reading of the file
ends when
the specified
number of lines
has been
read. If numlines is not specified,
or numlines is
specified as '*' , all files from
the fromline to the end of
file are read.
numlinesが明示されるときに、ファイルの読むことは、指定された行数が読まれた時を終えます。もしnumlinesは明示されません、または、numlinesが「*」として明示されれば、fromlineからファイルの終り(端)までのすべてのファイルは、読まれます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- PUT, PUTD
PUT、PUTD
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- HELP
- edit help file for THE
ヘルプ-
THEのためのエディット・ヘルプファイル
- Syntax:
シンタックス:
- HELP
ヘルプ
- Description:
記述:
- The HELP
command displays help for the editor. Uses THE_HELP_FILE environment variable
to point to
the help
file. See Appendix 1 for details on this and
other environemnt variables.
ヘルプ・コマンド・ディスプレイは、エディターのために助けます。使用THE _は、_ファイル環境変数がヘルプファイルを指すのを手伝います。これの詳細、および他のenvironemnt変数に関して付録1を参照して下さい。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Similar in concept.
XEDIT :概念で同様です。
- KEDIT: Similar in concept.
KEDIT :概念で同様です。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- HIT -
simulate hitting
of the named key
打って下さい-指名されたキーの打つことをシミュレートして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- HIT key
当たられたキー
- Description:
記述:
- The HIT command enables the simulation of
hitting the named key .
This is most
useful from within a macro.
ヒット・コマンドは、指名されたキーに打つことのシミュレーションを可能にします。 これは、内側にマクロから最も役に立ちます。
- Be very careful when
using the HIT
command with the DEFINE command.
If you assign the HIT command to a key,
DO NOT use the same key name. eg. DEFINE F1 HIT F1 This will result in an infinite processing
loop.
とてもいつヒットを使うことがDEFINEコマンドで命令するかということに気をつけて下さい。もしあなたがヒット・コマンドを同じキー、DONOT使用に割り当てればキー名前。eg。これが無限の加工しているループの結果になるだろうF1ヒットF1を定義して下さい。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Similar, but more
like the MACRO command.
KEDIT :同様であってしかし、マクロ・コマンドがより好きであって下さい。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- INPUT - insert the command line contents into the file
インプット-コマンドラインがファイルへ満足させるインサート
- Syntax:
シンタックス:
- Input [string]
インプット[ストリング]
- Description:
記述:
- The INPUT
command inserts the
string
specified on the
command line
into the current file after the current line
.
インプット・コマンドは、現在の行の後で現ファイルへコマンドラインで明示されたストリングを差し込みます。
- If SET
INPUTMODE FULL
is in
effect, and the INPUT command is
entered on the
command line
with no arguments,
THE is put
into full input mode. If the prefix area
is on, it is turned
off, the cursor
moved to the filearea
and blank
lines
inserted into
the file from
the current line
to the end of the
screen.
もしセットINPUTMODEは、完全に効果があるあります、そして、インプット・コマンドが入力されれば、アーギュメントのないコマンドラインで、THEは、完全なインプット・モードに置かれます。もしプレフィックスエリアがオンなら、それは止められます、カーソルは、現在の行からスクリーンの終り(端)へラインがファイルへ差し込んだfilearea、およびブランクに移動しました。
- To get
out
of full input mode, press
the key
assigned to
the CURSOR HOME
[SAVE] command.
そうすることをキーが割当てた完全なインプット・モード、プレスから出ますそのカーソルHOME[保管します]コマンド。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not provide full input mode option.
XEDIT :完全なインプット・モード・オプションを提供しません。
- KEDIT: Does not provide full input mode option.
KEDIT :完全なインプット・モード・オプションを提供しません。
- Status:
状態:
- Complete.
Except for
full input mode capability.
完成しました完全にインプットされたモード能力を除いて。
- JOIN - join a
line
with the line following
加わって下さい-ラインが次のラインに加わって下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Join [ALigned]
[Column|CURSOR]
接点[ ALigned ]
[カラム|カーソル]
- Description:
記述:
- The JOIN command makes one line out
of the focus line and the line following.
接点コマンドは、フォーカス・ライン、およびラインの1つのラインアウトを次にします。
- If Aligned
is specified,
any leading
spaces in the following line
are ignored. If
Aligned is not specified, all characters, including spaces are added.
もし一列に並んだのは指定された、以下のラインのスペースが無視されるいくらかの(どんな)一流なら。一列に並んだのは明細なしかと、スペースを含む文字がそうであるすべては付け足しました。
- If Column
(the default)
is specified, the current line is joined at the current
column location.
もしカラム(デフォルト)が明示されれば、現在の行は、現在のカラム場所で加わられます。
- If CURSOR is specified, the focus line is joined at the cursor
position.
もしカーソルが明示されれば、フォーカス・ラインは、カーソル位置で加わられます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- Does not support Colno option
Colnoオプションをサポートしません
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SPLIT,
SPLTJOIN
分裂、SPLTJOIN
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- KEDIT - edit another file or switch to
next file
KEDIT-次のファイルにもう一つのファイル、あるいはスイッチをエディットして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Kedit [file]
Kedit [ファイル]
- Description:
記述:
- The KEDIT command allows the user to edit another file .
The new
file
is placed in the file ring . The previous file being edited remains in
memory and
can be returned
to by issuing
a KEDIT command without
any parameters. Several files can be
edited at
once, and all files
are arranged in a ring, with subsequent
KEDIT commands
moving
through
the ring, one file at
a time.
KEDITコマンドは、ユーザーにもう一つのファイルをエディットすることを可能にします。新型のファイルは、ファイルリングに置かれます。エディットされる前のファイルは、メモリーで残って、どんなパラメーターもないKEDITコマンドを出すことによって帰ることができます。いくつかのファイルは、直ちにエディットすることができます、そして、その後のKEDITコマンドが一度にリング、1つのファイルを通して動いている状態で、すべてのファイルは、リングになってアレンジされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not provide options switches.
XEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- KEDIT: Does not provide options switches.
KEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- EDIT, THE, XEDIT
エディット、THE、XEDIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- LEFT
- scroll the screen
to the left
左です-左側のスクリーンをスクロールして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- LEft [n|HALF]
左[
n|半分]
- Description:
記述:
- The LEFT command scrolls the
screen to the left.
左側コマンドは、左側のスクリーンをスクロールします。
- If n is supplied,
the screen scrolls by that
many columns.
もしnが供給されれば、スクリーンは、そんなに多くのカラムによってスクロールします。
- If HALF is specified the screen is scrolled
by half the number of columns in
the filearea
.
もし半分が明示されれば、スクリーンは、fileareaでカラムの数の半分によってスクロールされます。
- If 'FULL'
is specified
the screen is
scrolled by the number of columns in the filearea
.
もし「完全だ」が明示されれば、スクリーンは、fileareaでカラムの数によってスクロールされます。
- If no
parameter is
supplied, the screen is scrolled by one
column.
もしいかなるパラメーターも供給されなければ、スクリーンは、1つのカラムによってスクロールされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- RIGHT, RGTLEFT
そうでしょう、RGTLEFT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- LOCATE - search for a target
位置して下さい-ターゲットの検索
- Syntax:
シンタックス:
- [Locate] target [command]
[位置して下さい]ターゲット[コマンド]
- Description:
記述:
- The LOCATE
command searches for the next or
previous occurrence of the specified target .
If no parameter is supplied, LOCATE uses the
the last
target specified. If no
prior target has
been specified, an
error message is displayed.
LOCATEコマンドは、指定されたターゲットの次のあるいは前の出来事を捜し求めます。もしいかなるパラメーターも供給されなければ、LOCATEは、ターゲットが明示したラストを使います。もしいかなる事前のターゲットも明示されなかったら、エラーメッセージは表示されます。
- With an optional command ,
this command is
executed after finding the
target .
任意のコマンドで、このコマンドは、ターゲットを見つけた後で実行されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- LOWERCASE - change
uppercase characters to lowercase
小文字-小文字を使う(べき)変更大文字文字
- Syntax:
シンタックス:
- LOWercase [target]
小文字[ターゲット]
- Description:
記述:
- The LOWERCASE command changes
all uppercase characters in all lines
up
to the target line
to lowercase. All
other characters remain untouched.
小文字コマンドは、小文字を使う(べき)ターゲットラインまですべてのラインで全く大文字の文字を変えます。他のすべての文字は手をつけられていないままでいます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Equivalent of LOWERCAS command.
XEDIT :LOWERCASコマンドに相当します。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- UPPERCASE
大文字
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- LS - list
the specified
directory as an
editable file
LS-編集できるファイルとして指定されたディレクトリーを列挙して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- LS [file
specification]
LS[ファイル仕様]
- Description:
記述:
- The LS command
displays all files
matching
the specified
file
specification .
LSコマンドは、指定されたファイル仕様につり合うすべてのファイルを表示します。
- When no parameter is supplied,
all files in the current directory are
displayed subject to
any SET
DIRINCLUDE restrictions.
いかなるパラメーターも供給されないときに、カレントディレクトリのすべてのファイルは、いくらかの(どんな)セットDIRINCLUDE制限への表示されたサブジェクトです。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- DIRECTORY, SET
DIRINCLUDE
DIRINCLUDEをセットされた、ディレクトリー
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- MACRO - execute a
macro command file
マクロ-マクロコマンド・ファイルを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- MACRO [?] filename [arguments ...]
マクロ[ ? ]ファイル名[アーギュメント... ]
- Description:
記述:
- The MACRO command executes the contents of the specified filename
as command line
commands.
The filename
can contain either
a series of THE commands,
or can be
a REXX program. The filename is considered
a macro .
コマンドラインが命令するように、マクロ・コマンドは、指定されたファイル名のコンテンツを実行します。ファイル名は、連続したコマンド,または缶(の一方)がREXXプログラムであることを含むことができます。ファイル名は、マクロとみなされています。
- REXX macros can be passed optional arguments .
REXXマクロは、オプションの引き数をパスすることができます。
- With the optional ? parameter,
interactive
tracing
of the Rexx macro is possible, but this
does
not set interactive tracing on;
you still
must do that with "THE_TRACE
?".
任意であること(人)と?パラメーター、Rexxマクロのインタラクティブなトレーシングは、可能です、しかし、以下でこれがインタラクティブなトレーシングをセットしません;あなたは、まだ、「THE _ TRACE ?」でそれをしなくてはいけません
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- MARK
- mark
a portion
of text
マーク-テキストの部分をマークして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- MARK
Box
[line1 col1 line2 col2]
マーク・ボックス[
line1col1line2col2]
- MARK
Line
[line1 line2]
マーク・ライン[ line1line2]
- MARK
Stream [line1 col1 line2
col2]
マーク・ストリーム[ line1col1line2col2]
- MARK
Column [col1 col2]
マークカラム[ col1col2]
- MARK
Word [line1 col1]
マーク・ワード[ line1col1]
- Description:
記述:
- The MARK command marks a portion of text for later processing
by a COPY , MOVE or DELETE command.
This marked area is known as a block .
コマンドが後で加工するためのテキストの部分をマークするマーク×1コピーであって、コマンドを動くかまたは削除して下さい。このマークがある分野は、ブロックとして知られています。
- When the MARK command is
executed with the optional line/column arguments, these values
are used to
specify the
position of the marked block . Without the optional arguments,
the position of
the cursor is used
to determine
which portion of text is marked.
マーク・コマンドが任意のライン/カラム引き数で実行されるときに、これらの値を使ってマークがあるブロックの位置を明示します。オプションの引き数なしで、カーソルの位置を使ってテキストのどちらの部分がマークされることを決定します。
- line1 and line2 specify the first or
last
line
of the marked
block.
line1、およびline2は、マークがあるブロックの最初のあるいは最後のラインを明示します。
- col1 and col2 specify the
first or last
column of the marked block.
col1、およびcol2は、マークがあるブロックの最初のあるいは最後のカラムを明示します。
- Any existing
marked
block will be replaced with the block specified in
this command.
いくらかの(どんな)生存するマークがあるブロックは、このコマンドで明示されたブロックと入れ替えられるでしょう。
- When marking a word block ,
line1 and col1
refer to
any position within the word.
語ブロックをマークするときに、line1、およびcol1は、その語の中にいくらかの(どんな)位置を参照します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Adds
WORD,
and COLUMN
options and position
specifiers.
KEDIT :ワード、およびカラムオプション、および位置明記する人を加えます。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- MODIFY - display current SET command for
alteration
変更して下さい-変更のためのディスプレイ・カレント・セット・コマンド
- Syntax:
シンタックス:
- MODify set-command
セットされるコマンドのMODify
- Description:
記述:
- The MODIFY command displays the
current
setting
of a SET
command on the
command line
enabling the
user to change
that setting.
MODIFYコマンドは、ユーザーがその設定を変えることを可能にするコマンドラインでセット・コマンドの現在の設定を表示します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SET, QUERY
セット、質問
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- MOVE - move a
portion of
text
動いて下さい-テキストの部分を動かして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- MOVE target1
target2
動きtarget1target2
- MOVE BLOCK [RESET]
動きブロック[リセットされた]
- Description:
記述:
- The MOVE command copies the contents of a portion of the file to
the same
or a different file,
and deletes
the marked
portion from
the original file.
MOVEコマンドは、同じこと(もの)、あるいは異なるファイルにファイルの部分のコンテンツをコピーして、オリジナルのファイルからマークがある部分を削除します。
- The first
form of the MOVE command, moves the
portion of
the file specified by target1 to the line
spcified by target2 in the same file.
MOVEコマンド、ファイルの部分がラインへのtarget1によって明示した動きの最初の形式は、同じファイルでtarget2によってspcifiでした。
- The second form of
the MOVE command moves the contents of the marked block to the current
cursor position.
If the optional [ RESET ] argument is supplied,
the marked block is reset as though a RESET BLOCK command had been issued.
MOVEコマンドの第2の形式は、現在のカーソル位置にマークがあるブロックのコンテンツを動かします。もし任意の[リセットして下さい]引き数が供給されれば、あたかもリセットされたブロック・コマンドが出されたかのように、マークがあるブロックはリセットされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Adds
extra functionality with
[RESET] option.
KEDIT :オプションで[リセットされた]特別の機能を加えます。
- Status:
状態:
- Incomplete. First form is
not supported.
不完全です。最初の形式はサポートされません。
- MSG - display message on error line
MSG-誤差ラインのディスプレイ・メッセージ
- Syntax:
シンタックス:
- MSG [message]
MSG[メッセージ]
- Description:
記述:
- The MSG
command displays a message on the
message line
. This command is
usually issued
from a macro file.
This is similar to
EMSG
, but MSG does not sound
the bell if SET BEEP is
on.
MSGコマンドは、メッセージ行で1メッセージを表示します。このコマンドは、大きいファイルから通常出されます。これはEMSGに類似しています、しかし、もしセット・ビープがオンなら、MSGは、ベルを鳴らしません。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- CMSG, EMSG
CMSG、EMSG
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- NEXT - move forward in the file a
number of lines
次です-動きは、ファイルで多くのラインをフォワードします
- Syntax:
シンタックス:
- Next [relative target]
次の[相対的なターゲット]
- Description:
記述:
- The NEXT command moves the
current line
forwards
the number of lines
specified by the relative target . This
relative target can only be
a positive integer or the character
"*".
次のコマンドは、ラインの数が相対的なターゲットによって明示した現在の行フォワードを動かします。この相対的なターゲットは、単に、正の整数あるいは文字" * "であることができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- DOWN, UP
DOWN、UP
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- NEXTWINDOW - switch
focus of editing session to another file
NEXTWINDOW-もう一つのファイルへのエディットしているセッションのスイッチ・フォーカス
- Syntax:
シンタックス:
- NEXTWindow
NEXTWindow
- Description:
記述:
- The NEXTWINDOW command moves the
focus
of the editing session to the other
screen
(if SET SCREEN 2 is in effect) or to the next
file in the ring .
NEXTWINDOWコマンドは、リングでその他のスクリーンに、(もしセット・スクリーン2が効果があるあれば)、あるいは次のファイルにエディットしているセッションのフォーカスを動かします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- PREVWINDOW, EDIT, SET SCREEN
PREVWINDOW、エディット、セット・スクリーン
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- NFIND - locate
forwards
the line which does NOT begin with
the supplied string
NFIND-供給されたストリングでNOTをするラインが始めるフォワードを置いて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- NFind string
NFindストリング
- Description:
記述:
- The NFIND command attempts to locate a line towards the end
of the file that does NOT begin with
string
.
NFINDコマンドは、ストリングで始まらないファイルの終り(端)へラインに移動するように試みます。
- string can contain two special characters:
ストリングは、2つの特殊文字を含むことができます:
- space - this will match any single
character in the target line
スペース-これは、いくらかの(どんな)単一文字とターゲットラインで匹敵するでしょう
- underscore - this will match any single space in the target line
下線-これは、いくらかの(どんな)シングル・スペースとターゲットラインで匹敵するでしょう
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FIND,
FINDUP, NFINDUP
発見、FINDUP、NFINDUP
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- NFINDUP - locate
backwards the line which does NOT begin with
the supplied string
NFINDUP-後方に供給されたストリングで始まらないラインに移動して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- NFINDUp string
NFINDUpストリング
- Description:
記述:
- The NFINDUP command attempts to locate a line towards the start of
the file that does NOT begin with
string
.
NFINDUPコマンドは、ストリングで始まらないファイルのスタートへラインに移動するように試みます。
- string can contain two special characters:
ストリングは、2つの特殊文字を含むことができます:
- space - this will match any single
character in the target line
スペース-これは、いくらかの(どんな)単一文字とターゲットラインで匹敵するでしょう
- underscore - this will match any single space in the target line
下線-これは、いくらかの(どんな)シングル・スペースとターゲットラインで匹敵するでしょう
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FIND,
FINDUP, NFIND, NFUP
発見、FINDUP、NFIND、NFUP
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- NFUP - locate
backwards the line which does NOT begin with
the supplied string
NFUP-後方に供給されたストリングで始まらないラインに移動して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- NFUp string
NFUpストリング
- Description:
記述:
- The NFUP command is a synonym
for the NFINDUP
command.
NFUPコマンドは、NFINDUPコマンドのための同意語です。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- FIND,
FINDUP, NFIND, NFINDUP
発見、FINDUP、NFIND、NFINDUP
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- NOMSG - execute a command suppressing any messages
NOMSG-いくらかの(どんな)メッセージを抑えるコマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- NOMSG command [arguments]
NOMSGコマンド[引き数]
- Description:
記述:
- The NOMSG command executes the supplied command but
suppresses messages that would normally be displayed as a result of the
command.
NOMSGコマンドは、供給されたコマンドを実行しますが、通常コマンドの結果として表示されるだろうメッセージを抑えます。
- Optional arguments may be passed to
the command .
オプションの引き数は、コマンドにパスされるかもしれません。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- NOP - no operation command
NOP-演算コマンドなし
- Syntax:
シンタックス:
- NOP
NOP
- Description:
記述:
- The NOP command
does
nothing.
It is used as a means
of turning
off
an assignment
to a key.
NOPコマンドは何もしないです。それは、キーへの割り当てを止めることの方法として使われます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- DEFINE
DEFINE
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- OS - execute an
operating system command
os-オペレーティングシステム・コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- OS [command]
os[コマンド]
- Description:
記述:
- The OS command executes the supplied
operating system command or runs
an interactive shell if
no command is
supplied.
もしいかなる供給されなければ、osコマンドは、供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行して、あるいはインタラクティブなシェルを走らせます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Equivalent to DOS command.
KEDIT :DOSコマンドに相当します。
- See Also:
以下も参照のこと:
- DOS, !
DOS、!
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- OSNOWAIT - execute an operating
system command - no prompt
迅速でないOSNOWAIT
--オペレーティングシステム・コマンドを実行します--
- Syntax:
シンタックス:
- OSNowait command
OSNowaitコマンド
- Description:
記述:
- The OSNOWAIT command executes the supplied operating system command not
waiting for the user to be prompted
once the command has completed.
OSNOWAITコマンドは、一旦持っていれば入力を促されることが完成したユーザーを待たない供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Equivalent of DOSNOWAIT
command.
KEDIT :DOSNOWAITコマンドに相当します。
- See Also:
以下も参照のこと:
- DOSNOWAIT
DOSNOWAIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- OSQUIET - execute an operating
system command quietly
OSQUIET-静かにオペレーティングシステム・コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- OSQuiet command
OSQuietコマンド
- Description:
記述:
- The OSQUIET command executes the supplied operating system command as quietly
as possible.
OSQUIETコマンドは、できるだけ静かに供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Equivalent of DOSQUIET
command.
KEDIT :DOSQUIETコマンドに相当します。
- See Also:
以下も参照のこと:
- DOSQUIET
DOSQUIET
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- OSREDIR - execute an operating
system command and capture
output
OSREDIR-オペレーティングシステム・コマンド、およびキャプチャー・アウトプットを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- OSRedir filename command [arguments ...]
OSRedirファイル名コマンド[引き数... ]
- Description:
記述:
- The OSREDIR command executes the supplied operating system command and
redirects output destined
for STDOUT and
STDERR to the specified filename
.
OSREDIRコマンドは、供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行して、STDOUTにとって予定されているアウトプット、および指定されたファイル名へのSTDERRをリダイレクトします。
- Optional arguments may be supplied
to the command .
オプションの引き数は、コマンドに供給されるかもしれません。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- OS, OSQUIET, OSNOWAIT
os、OSQUIET、OSNOWAIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- OVERLAYBOX - overlay
marked
block on current cursor position
OVERLAYBOX-オーバーレイは、現在のカーソル位置にブロックのマークをつけました
- Syntax:
シンタックス:
- OVERLAYBox
OVERLAYBox
- Description:
記述:
- The OVERLAYBOX command overlays the
contents of
the marked
block ; box block or
line block , over
the characters
or lines
at the focus line
and focus column .
OVERLAYBOXコマンドは、マークがあるブロックのコンテンツをオーバーレイします;フォーカス・ライン、およびフォーカスカラムの文字、あるいはラインを越えて、ブロックあるいはライン・ブロックをボックスに入れて下さい。
- This command implies that only box block s are
handled. This
used to be the case, and for compatibility reasons the name remains.
このコマンドは、唯一のボックス・ブロックsが取り扱われることをほのめかします。これは、かつてはその場合でした、(そして名前が残る互換性理由で)。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- MOVE,
COPY
動いて下さい、コピー
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- POPUP - display
popup menu
POPUP- popupメニューを表示して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- POPUP [MOUSE|TEXT|CENTER|CENTRE]
/item1[/item2/...]
POPUP [マウス|テキスト|センター|センター] /item1[/item2/... ]
- POPUP ESCAPE
keyname
POPUPエスケープkeyname
- Description:
記述:
- The POPUP command allows the user to create and display a popup
menu containing
a list of selectable options.
POPUPコマンドは、ユーザーに選択できるオプションのリストを含むpopupメニューを作り出して表示することを可能にします。
- The location
of the popup menu is specified by
the first
parameter.
MOUSE specifies that
the top
left
corner
of the popup menu is to
be displayed where the mouse
popupメニューの場所は、最初のパラメーターによって明示されます。 マウスがそれを明示しますメニューが(それに)あるpopupのコーナーをそのままにしておかれたトップがどこでか(場所)を表示しましたマウス
- On return from the popup menu, the
following Rexx variables are set:
popupメニューからの帰りで、以下のRexx変数は、セットされます:
- popup.0 = 1
popup.0=1
- popup.1 = Item selected or
empty string if
no
item selected.
もしいかなる項目も選ばなかったら、popup.1=は、同じく選んであるいはストリングを空にします。
- The second form of
the POPUP command allows the user to specify the keyname that can be
used to quit from the popup window without making
a selection. By default
'q' will quit.
POPUPコマンドの第2のフォームは、選択を作ることなしでユーザーにpopupウインドウをやめるために使うことができるkeynameを明示することを可能にします。デフォルトで、「q」は辞めるでしょう。
- If mouse support is available,
an item is selectable by clicking the
first mouse button on the item.
To quit
from the popup window without
making
a selection, click the mouse outside the popup window, or on the border of the window.
もしマウス・サポートが利用できれば、項目は、項目で最初のマウス・ボタンをクリックすることによって選択できます。選択を作ることなしでpopupウインドウをやめるために、popupウインドウの外で、あるいはウインドウの際にマウスをクリックして下さい。
- Keyboard keys that take
effect in the POPUP command are
CURU, CURD and ENTER.
POPUPコマンドで効力を発するキーボード・キーは、CURU、CURD、およびENTERです。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: First
form is compatible. KEDIT does
not require
second
form.
KEDIT :最初のフォームは互換性があります。KEDITは、第2のフォームを要求しません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- DIALOG, ALERT
ダイアログ、警告
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
-
-
-
- PRESERVE
- save various editor settings
維持して下さい-いろいろなエディター設定を保存して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- PREServe
領分
- Description:
記述:
- The PRESERVE
command saves various
editing settings at the time the command is issued. These settings can then be restored by using the
RESTORE command.
領分コマンドは、出される時のいろいろなエディットしている設定を保存します。これらの設定は、その時、リストアー・コマンドを使うことによってリストアーすることができます。
- The following view level settings are saved: ARBCHAR ARROW CASE CMDLINE CURLINE DISPLAY HEX HEXSHOW HIGHLIGHT IDLINE
IMPMACRO IMPOS INPUTMODE LINEND MACRO MARGINS MSGLINE
MSGMODE NEWLINE NUMBER POSITION PREFIX SCALE
SCOPE SHADOW STAY
SYNONYM TABLINE TABS VERIFY VERSHIFT WORD WORDWRAP ZONE
以下のビューレベル設定は、保存されます:ARBCHAR矢場合CMDLINE CURLINEディスプレイHEX HEXSHOWハイライトIDLINE IMPMACRO IMPOS
INPUTMODE LINENDマクロ・マージンMSGLINE
MSGMODE改行番号位置プレフィックススケール範囲シャドウ滞在同意語TABLINEタブVERIFY VERSHIFTワードWORDWRAPゾーン
- The following file level settings are saved: AUTOSAVE BACKUP
COLOUR
EOLOUT TABSOUT
以下のファイル・レベル設定は、保存されます:AUTOSAVEバックアップカラーEOLOUT TABSOUT
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- RESTORE
リストアー
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- PREVWINDOW - switch
focus of editing session to another file
PREVWINDOW-もう一つのファイルへのエディットしているセッションのスイッチ・フォーカス
- Syntax:
シンタックス:
- PREVWindow
PREVWindow
- Description:
記述:
- The PREVWINDOW command moves the
focus
of the editing session to the other
screen
(if SET SCREEN 2 is in effect) or to the previous file in the ring .
PREVWINDOWコマンドは、リングでその他のスクリーンに、(もしセット・スクリーン2が効果があるあれば)、あるいは前のファイルにエディットしているセッションのフォーカスを動かします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- NEXTWINDOW, EDIT, SET SCREEN
NEXTWINDOW、エディット、セット・スクリーン
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- PRINT - send text
to default
printer or print spooler
プリント-デフォルト・プリンター、あるいはプリント・スプーラーにテキストを送って下さい
- Syntax:
シンタックス:
- PRint [target] [n]
印刷[ターゲット] [ n ]
- PRint LINE
[text]
マーク書行[テキスト]
- PRint STRING
[text]
出力文字[テキスト]
- PRint FORMfeed
印刷フォーム・フィード
- PRint CLOSE
印刷終わり
- Description:
記述:
- The PRINT command writes a portion of the current file to
the default
printer or print spooler, or text
entered on the
command line.
プリント・コマンドは、カレントの部分にデフォルト・プリンター、あるいはプリント・スプーラー、あるいはテキストへのファイルがコマンドラインを始めたことを手紙で知らせます。
- PRINT [ target ] [ n ] Sends text
from the file contents up
to the target to
the printer
followed by a CR/LF (DOS) or LF(UNIX) after
each line. When [ n ] is specified, this
sends a formfeed after
[ n ] successive lines
of text. PRINT
LINE
[ text ] Sends the remainder of the text on the
command line to the printer followed by a LF(UNIX), CR(MAC)
or CR/LF (DOS). PRINT
STRING [
text ] Sends the remainder of the text on the
command line to the printer without
any trailing line terminator. PRINT FORMfeed Sends a formfeed (^L)
character to
the printer.
PRINT CLOSE
Closes
the printer
spooler.
プリント[ターゲット]は、[ n ]それぞれのラインの後でターゲットまでのファイル・コンテンツからCR/ LF(
DOS )あるいはLF( UNIX )が次に続くプリンターまでのテキストを送ります。ときに[ n
]明示されます、これは、[ n ]連続的なラインのテキストの後でフォーム・フィードを送ります。マーク書行[テキスト]は、LF( UNIX )、CR( MAC
)が次に続くプリンター、あるいはCR/ LF( DOS
)にコマンドラインのテキストの残りを送ります。出力文字[テキスト]は、どんな引きずっているライン・ターミネーターもないプリンターにコマンドラインのテキストの残りを送ります。プリント・フォーム・フィードは、プリンターにフォーム・フィード( ^ L)文字を送ります。プリントは、近くプリンター・スプーラーを閉じます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SET PRINTER
セット・プリンター
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- PUT -
write part of
a file to
another
置いて下さい-もう一つのものへのファイルの一部分を書いて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- PUT
[target] [filename]
置かれた[ターゲット] [ファイル名]
- Description:
記述:
- The PUT command writes a portion of the current file,
defined by
target to
another file,
either explicit or temporary.
置かれたコマンドは、明白に述べられているか、または一時の(もう一つのファイルへのターゲットによって定義された)現ファイルの部分を書きます。
- When no filename is supplied the
temporary file used for PUT and GET commands is
overwritten.
いかなるファイル名も供給されないときに、PUT、およびGETコマンドに利用されるテンポラリー・ファイルは、オーバーライトされます。
- When a filename is supplied the
portion of
the file written out
is appended to
the specified
file.
ファイル名が供給されるときに、外へ書かれたファイルの部分は、指定されたファイルにアペンドされます。
- If 'CLIP:' is used in place of filename
, the portion of the file
specified by target is
written to the clipboard. This option only available for Win32 ports of
THE.
もし「クリップ:」がファイル名の代わりに使われれば、ターゲットによって明示されたファイルの部分は、クリップボードに書かれます。単にTHEのWin32ポートが(で)利用できるこのオプション。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- PUTD, GET
PUTD、がき
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- PUTD - write part of
a file to
another and delete
PUTD-もう一つのものへのファイルの一部分を書いてそして削除して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- PUTD [target] [filename]
PUTD [ターゲット] [ファイル名]
- Description:
記述:
- The PUTD command writes a portion of the current
file, defined by target to
another file,
either explicit or temporary, and then deletes
the lines
written.
PUTDコマンドは、カレントの部分に(もう一つのファイルへの、明白に述べられているか、または一時のターゲットによって定義された)ファイルがそれから書かれるラインを削除することを手紙で知らせます。
- When no filename is supplied the
temporary file used for PUT and GET commands is
overwritten.
いかなるファイル名も供給されないときに、PUT、およびGETコマンドに利用されるテンポラリー・ファイルは、オーバーライトされます。
- When a filename is supplied the
portion of
the file written out
is appended to
the specified
file.
ファイル名が供給されるときに、外へ書かれたファイルの部分は、指定されたファイルにアペンドされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- PUT, GET
PUT、がき
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- QQUIT - exit from the current file without saving
changes
QQUIT-救う変更のない現ファイルからのEXIT
- Syntax:
シンタックス:
- QQuit
QQuit
- Description:
記述:
- The QQUIT command exits the user from the current file,
whether changes
made
to the file have been saved or
not.
カレントからのユーザーがファイルに作られた変更が保存されたかどうかにかかわらずファイルするQQUITコマンドEXIT。
- The previous
file in the ring then becomes the current file.
リングの前のファイルは、その時現ファイルになります。
- If the current
file is the only file in the ring , THE terminates.
もし現ファイルがリングの唯一のファイルなら、THEは終わります。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- QUIT
自由です
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- QUERY - display various option settings
質問-いろいろなオプション設定を表示して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Query item
質問項目
- Description:
記述:
- The QUERY
command displays the various settings
for options set by THE.
質問コマンドは、オプションのためのいろいろな設定がTHEによってセットしたことを示します。
- For a complete list of item s that can be
extracted, see the section; QUERY, EXTRACT and STATUS
.
抽出することができる項目sの完成したリストのために、セクションを見て下さい; 尋ねて下さい、抽出、および状態。
- Results of the QUERY command are
displayed at the top of the display window,
and ignore the setting
of SET
MSGLINE .
質問コマンドの結果は、表示ウインドウのトップで表示されます、そして、セットMSGLINEの設定を無視して下さい。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible
functionality,
but not all options.
XEDIT :互換性がある機能、(しかしすべてのオプションではない)。
- KEDIT: Compatible
functionality,
but not all options.
KEDIT :互換性がある機能、(しかしすべてのオプションではない)。
- See Also:
以下も参照のこと:
- STATUS, MODIFY
状態、MODIFY
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- QUIT - exit from the current
file if no changes
made
辞めて下さい-いいえが変わるかが作った現ファイルからのEXIT
- Syntax:
シンタックス:
- QUIT
自由です
- Description:
記述:
- The QUIT
command exits the user from the current file,
provided that any changes
made
to the file have been saved, otherwise an error message is displayed.
(そのいくらかの(どんな)変更を提供された)現ファイルからのユーザーがファイルに作った自由なコマンドEXITは、保存されました、さもなければ、エラーメッセージは表示されます。
- The previous
file in the ring then becomes the current file.
リングの前のファイルは、その時現ファイルになります。
- If the current
file is the only file in the ring , THE terminates.
もし現ファイルがリングの唯一のファイルなら、THEは終わります。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not support
return code option.
XEDIT :リターンコード・オプションをサポートしません。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- QQUIT
QQUIT
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- READV - read
keystrokes and
pass to macro
READV-マクロへの読まれたキーストローク、およびパス
- Syntax:
シンタックス:
- READV Cmdline [initial
text]
READV Cmdline [最初のテキスト]
- READV KEY
READVキー
- Description:
記述:
- The READV command allows a REXX macro to interact with the user by accepting
either individual keystrokes ( KEY ) or a complete line of text ( Cmdline
).
READVコマンドは、REXXマクロに個々のキーストローク( KEY )または完成したラインのテキスト( Cmdline ) (の一方)を受け入れることによってユーザーと相互に作用することを可能にします。
- The READV Cmdline can take
optional initial text to be displayed
on the command line.
READV Cmdlineは、コマンドラインで任意の最初のテキストが表示されるのに要することができます。
- The 'macro' obtains the entered information by
setting
REXX variables.
These are set as follows.
「マクロ」は、設定REXX変数による入力されたインフォメーションを得ます。以下のように、これらはセットされます。
- KEY
option:
基本的なオプション:
- readv.0 = 4
readv.0=4
- readv.1 = name of key
(empty if unknown)
キーのreadv.1=名前(未知なら、空にして下さい)
- readv.2 = ASCII value of key
(null if
not an ASCII code)
キーのreadv.2=
ASCII値(無効のただ1つのASCIIもコード化しないか)
- readv.3 = curses key
value (or ASCII code if
an ASCII code)
readv.3=呪いは値にキーをかけます(またはASCIIが、コード化すれば、アスキーコード)
- readv.4 = shift
status (see below)
readv.4=Shift状態(下を見る)
- CMDLINE option:
CMDLINEオプション:
- readv.0 = 1
readv.0=1
- readv.1 = contents of command line
コマンドラインのreadv.1=コンテンツ
- While editting the
command in READV Cmdline ,
any key
redefinitions you have made will be in effect.
Therefore you can use your
"normal" editting keys to
edit the
line. THE will
allow the
following
commands to
be executed while in
READV Cmdline :
READV Cmdlineでコマンドをエディットしている間に、あなたが作ったいくらかの(どんな)キー再調査は、効果があるあるでしょう。それゆえに、あなたは、ラインをエディットするために、あなたの「普通の」エディットしているキーを使うことができます。READV
Cmdlineで(いる)、THEは、以下のコマンドに実行されることを可能にするでしょう:
- CURSOR LEFT,
CURSOR RIGHT, CURSOR DOWN, CURSOR UP,
カーソルLEFT、カーソル右、カーソル・ダウン、カーソルUP、
- SOS FIRSTCHAR , SOS ENDCHAR , SOS STARTENDCHAR ,
SOSFIRSTCHAR、SOSENDCHAR、SOSSTARTENDCHAR、
- SOS DELEND , SOS DELCHAR , SOS DELCHAR ,
SOSDELEND、SOSDELCHAR、SOSDELCHAR、
- SOS TABB , SOS TABF , SOS TABWORDB , SOS TABWORDF ,
SOSTABB、SOSTABF、SOSTABWORDB、SOSTABWORDF、
- SOS UNDO , SOS DELWORD , SET
INSERTMODE , TEXT
SOSアンドゥー、SOSDELWORD、セットINSERTMODE、テキスト
- Either of
the keys,
ENTER,
RETURN
and NUMENTER will
terminate READV Cmdline , irrespective of
what THE
commands have been assigned.
どちらか、キー、ENTER、帰り、およびNUMENTERは、READV Cmdlineを終結させるでしょう、かかわりないです、コマンドが割当てられたもの。
- The shift status of the
key is an eight
character string of
0 or 1; each position represented by
the following.
キーのShift状態は、0-1の8つのキャラクタ・ストリングです;それぞれの位置は、下記のものによって表しました。
- Position 1 1 if INSERTMODE is ON 2 always 0 3 always 0 4 always 0 5 1 if ALT key pressed
6 1 if CTRL key pressed
7 1 if SHIFT key pressed
8 same as position 7
もしもしShift・キーが位置7として同様に8を押したら、CTRLキーが71を押したら、もしINSERTMODEが2つのいつも03つのいつも04つのいつも051つのAltキーが61を押したかにあれば、11を置いて下さい
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Similar to READ
CMDLINE option.
XEDIT :読まれたCMDLINEオプションに類似しています。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- RECOVER - recover changed
or deleted
lines
回復して下さい-変えられた、あるいは削除されるラインを回復して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- RECover [n|*]
RECover [ n| * ]
- Description:
記述:
- The RECOVER command restores the
last
n , or
all *
changed
or deleted
lines
back
into the body of
the file.
RECOVERコマンドは、最後のnをリストアーします、または、すべての*は、ファイルの身体へ後ろのラインを変わるかまたは削除しました。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Also recovers changes
to lines, not just lines
deleted.
XEDIT :また削除されたただのラインではなくラインへの変更を回復します。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- REDRAW - redraw the current screen
改めて振り出して下さい-現在のスクリーンを描き直して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- REDRAW
REDRAW
- Description:
記述:
- The REDRAW command redraws
the current contents of the screen. This
is usually used when some outside influence
has affected the display.
REDRAWコマンドは、スクリーンの現在のコンテンツを描き直します。ある外部のシャドウ響がディスプレイにシャドウ響を及ぼしたときに、これは通常使われます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- REFRESH
REFRESH
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- REFRESH - refresh the
contents of the current screen
リフレッシュして下さい-現在のスクリーンのコンテンツをリフレッシュして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- REFRESH
REFRESH
- Description:
記述:
- The REFRESH
command refreshes what is
being displayed on the
screen. This
is usually used from
within a
macro to indicate the progress
of the macro .
REFRESHコマンドは、スクリーンで表示されているものをリフレッシュします。これは、マクロの進歩を示すために、内側にマクロから通常使われます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- REDRAW
REDRAW
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- REPEAT - repeat the last
command
リピート-最後のコマンドを繰り返して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- REPEat [target]
リピート[ターゲット]
- Description:
記述:
- The REPEAT
command advances the current line and executes the last
command.
It is equivalent to NEXT 1 (or UP
1) and =
for the specified number of times specified by target .
リピート・コマンドは、現在の行を進めて、最後のコマンドを実行します。 それは、次の1(または1上へ)、および=に相当します、というのも、指定された回数は、ターゲットによって明示しました。
- To determine how many lines
on which to
execute the
last
command,
THE uses the
target to
determine how many lines
from the current position to
the target.
This
is the number of times the last
command is executed.
それで実行する(べき)いくつのラインに最後のコマンド、THEがターゲットを使うかを決定するために現在位置からターゲットへのいくつのラインを決めて下さい。 これは、最後のコマンドが実行される時間の数です。
- If the last
command to
be executed,
changes
the current
line, (because
it has a
target specification), the next execution of
the last
command will begin
from where
the previous
execution of last
command ended.
ラストが、実行されることを命令すれば、最新(最後)のコマンドの前の実行が終わった場所から最後のコマンドの、(それがターゲット仕様を持っているという理由で)、次の実行が始めるだろう現在の行を変えます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- REPLACE - replace the current line with supplied
text
リプレースして下さい-現在の行を供給されたテキストとリプレースして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Replace [text]
リプレースして下さい[テキスト]
- Description:
記述:
- The REPLACE command replaces the focus line
with the
supplied text .
REPLACEコマンドは、フォーカス・ラインを供給されたテキストとリプレースします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- RESET - cancel the marked block or
prefix commands or
both
リセットして下さい-マークがあるブロック、あるいはプレフィックスコマンド、あるいは両方をキャンセルして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- RESet ALL|Block|Prefix
リセットすべて|ブロック|プレフィックス
- Description:
記述:
- The RESET
command unmarks any marked block or
outstanding prefix commands or both.
リセットは、unmarksいくらかの(どんな)マークがあるブロック、あるいは顕著なプレフィックスコマンド、あるいは両方を命令します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Adds
Block and
All options.
XEDIT :ブロックおよびすべてのオプションを加えます。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- RESTORE - restore various editor settings
リストアーして下さい-いろいろなエディター設定をリストアーして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- REStore
リストアー
- Description:
記述:
- The RESTORE
command restores various editing settings at the time the command is issued. These settings
must have been saved with the PRESERVE
command.
リストアー・コマンドは、出される時のいろいろなエディットしている設定をリストアーします。これらの設定は、領分コマンドで保存されたに違いないです。
- If an attempt is made
to restore settings that have
not been preserved, an error
results.
もし試みが維持されなかった設定をリストアーさせられれば、誤差は起こります。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- PRESERVE
領分
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- REXX - execute Rexx
instructions
REXX- Rexxインストラクションを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- REXX rexx instructions
REXX rexxインストラクション
- Description:
記述:
- The REXX command allows the user to enter Rexx instructions from the command line.
REXXコマンドは、コマンドラインからユーザーにRexxインストラクションに入ることを可能にします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- MACRO
マクロ
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- RGTLEFT - scroll
the screen to
the left or right
RGTLEFT-左側のスクリーン、あるいは右をスクロールして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- RGTLEFT [n]
RGTLEFT [ n ]
- Description:
記述:
- The RGTLEFT command scrolls the
screen n
columns to the right
if the value of vershift
is less
than or equal to 0, or if
the value
of vershift
is greater than 0, the screen is
scrolled
n columns to
the left.
RGTLEFTコマンドは、vershiftの値は、(それよりも)より小さくあります、または、0へのイコール、あるいはvershiftの値が0、スクリーンよりもすばらしいかがスクロールされるかは正しい左側のnカラムへのスクリーンnカラムをスクロールします。
- If n is not specified, the screen scrolls by three quarters the number of columns displayed.
もしnが明示されなければ、スクリーンは、カラムの数が表示した3/4に(よって)スクロールします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- LEFT, RIGHT
LEFT、そうでしょう
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- RIGHT
- scroll the screen
to the right
右-右側のスクリーンをスクロールして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- RIght [n|HALF|FULL]
右[ n|半分| FULL ]
- Description:
記述:
- The RIGHT
command scrolls the
screen to the right.
右コマンドは、右側のスクリーンをスクロールします。
- If n is supplied,
the screen scrolls by that
many columns.
もしnが供給されれば、スクリーンは、そんなに多くのカラムによってスクロールします。
- If HALF is specified the screen is scrolled
by half the number of columns in
the filearea
.
もし半分が明示されれば、スクリーンは、fileareaでカラムの数の半分によってスクロールされます。
- If FULL is specified the screen
is scrolled by the number of columns in the filearea
.
もしFULLが明示されれば、スクリーンは、fileareaでカラムの数によってスクロールされます。
- If no
parameter is
supplied, the screen is scrolled by one
column.
もしいかなるパラメーターも供給されなければ、スクリーンは、1つのカラムによってスクロールされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- LEFT, RGTLEFT
LEFT、RGTLEFT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SAVE - save changes
to current file
保管して下さい-現ファイルへのセーブ変更
- Syntax:
シンタックス:
- SAVE [filename]
セーブ[ファイル名]
- Description:
記述:
- The SAVE
command writes the
current
file to disk.
If a filename is supplied,
the current file is
saved in that
file, unless the
file already exists which will result in an error message being displayed. Both 'Alterations'
counters
on the idline
are reset
to zero.
セーブ・コマンドは、ディスクへの現ファイルを書きます。表示されるエラーメッセージの結果になるだろう、もしファイル名が供給されれば、現ファイルがファイルがすでに存在することがない限りそのファイルで保存されます。idlineの両方の「変更」カウンターは、ゼロに合わせるのがリセットされました。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SSAVE, FILE, FFILE
SSAVE、ファイル、FFILE
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- SCHANGE - selectively change
strings
SCHANGE-選択的に変更ストリング
- Syntax:
シンタックス:
- SCHange /string1/string2/ [target] [n] [m]
SCHange /string1/string2/ [ターゲット] [ n ] [ m ]
- Description:
記述:
- The SCHANGE command changes
one string of
text to another only after confirming each individual change
with the user.
SCHANGEコマンドは、ユーザーとのそれぞれの個々の変更を確認した後でのみもう一つのものにテキストの1つのストリングを変えます。
- The first
parameter to
the change
command is the old and new string values, seperated
by delimiters. The allowable delimiters are '/' '\'
and '@'
.
変更コマンドへの最初のパラメーターは、老人たち、および新型のストリングが評価するところでは、デリミターによってseperatです。許されるデリミターがそうであるところでは’/’「\」、および「@」。
- The second parameter is the target ; how many lines
are to be searched for occurrences of string1 to be
changed.
第2のパラメーターは、ターゲットです;いくつのラインは、変えられる(べき)
string1の出来事のために検索されるはず(こと,予定)です。
- n determines how many occurrences
of string1 are
to be changed
to string2 on
each line.
nは、どのようにstring1の多くの出来事がそれぞれのラインでstring2に変わるはず(こと,予定)かを決定します。
- m determines from
which occurrence of string1
on the line changes
are to commence.
mは、変更が始まるはず(こと,予定)であるラインでstring1のどちらの出来事から決めます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Functionally
compatible,
but syntax
different.
XEDIT :機能上互換性があります、しかし、異なるシンタックス。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1 1 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- CHANGE
変更
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SET
- execute various set commands
セット-いろいろなセット・コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- SET
set_command [set_command parameter(s) ...]
セットは_コマンドをセットしました[セット_コマンド・パラメーター(たち)... ]
- Description:
記述:
- The SET command is
a front end to existing SET
commands. It treats the
first parameter it receives as a command and
executes it.
セット・コマンドは、現存するセット・コマンドの終結です。それは、受け取る最初のパラメーターをコマンドのように扱って、それを実行します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SHIFT -
move text left or right
Shift-テキストが残した動き、あるいは右
- Syntax:
シンタックス:
- SHift Left|Right
[n] [target]
Shiftは去られました|右[ n ] [ターゲット]
- Description:
記述:
- The SHIFT command moves text in
the direction
specified the
number of columns
n for the
specified target lines.
Shift・コマンドは、方向のテキストが指定されたターゲットのためのnが並べるカラムの数を明示したと提案します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SHOWKEY - display
current
key value and command assignation
SHOWKEY-ディスプレイ・カレントキー値、およびコマンドアサインメント
- Syntax:
シンタックス:
- SHOWkey [ALL]
SHOWkey [全部]
- Description:
記述:
-
- With no parameter,
the SHOWKEY command prompts
the user
to enter
a key and responds with
the key name and associated command (if
applicable). To exit from SHOWKEY, press
the space bar.
パラメーターなしで、SHOWKEYコマンドは、ユーザーにキーに入らせて、基本的な有名な、および交わられるコマンド(適用できれば)で答えます。SHOWKEYからEXITへ、語間を開けるためのタイプライターの横棒を押して下さい。
- With ALL specified, a
new file is
added to
the ring with all
default
key mappings and any key
mappings assigned with the DEFINE command shown. The key mappings are
displayed as DEFINE commands.
全部が指定された状態で、新型のファイルは、DEFINEコマンドが示されたすべてのデフォルトキーマッピングおよびいくらかの(どんな)キーマッピングが割当てられたリングに付加されています。
DEFINEが命令するように、キーマッピングは表示されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SORT - sort selected
lines
in a file
ソート-ソートは、ファイルでラインを選びました
- Syntax:
シンタックス:
- SORT target [[sort field 1] [...] [sort field 10]]
ソートターゲット[[は、フィールド1をソートします] [... ] [ソート・フィールド10]]
- Description:
記述:
- The SORT command sort a portion of a file
based on the
sort field specifications.
ファイルの部分がソート・フィールド仕様で基礎としたソート・コマンド・ソート。
- A sort field specification consists
of:
フィールド仕様が構成されるソート:
- order flag - [Ascending|Descending]
オーダー・フラグ- [上ること|下ること]
- left column - left column of field to
sort on
左のカラム-ソートにフィールドのカラムを去りましたで
- right
column - right
column of field to
sort on
正しいカラム-ソートする(べき)フィールドの正しいカラムで
- The right
column MUST be >= left column.
カラムが(そうに)違いない権利>=左のカラム。
- Only 10 sort fields are
allowed.
たった10のソート・フィールドは、許されます。
- target can be any valid target including ALL,
*, -*, and BLOCK.
ターゲットは、全部、*、- *、およびブロックを含むいくらかの(どんな)有効なターゲットであることができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: XEDIT only allows ordering flag
for all fields
XEDIT :XEDITのみは、すべてのフィールドにフラグを命令することを許します
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SOS - execute various sos commands
SOS-いろいろなsosコマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- SOS sos_command [sos_command ...]
SOSsos
_コマンド[ sos _コマンド... ]
- Description:
記述:
- The SOS command is
a front
end to existing SOS commands.
It treats each parameter it receives as a command and
executes it.
SOSコマンドは、現存するSOSコマンドの終結です。それは、受け取るそれぞれのパラメーターをコマンドのように扱って、それを実行します。
- The SOS command will execute each command until
the list of commands has been exhausted,
or until
one of
the commands
returns
a non-zero return code.
コマンドのリストが出されたときまで、あるいはコマンドの1つが零リターンコードを返すときまで、SOSコマンドは、それぞれのコマンドを実行するでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: XEDIT only permits 1 command
XEDIT
:XEDITのみは許すと、1は命令します
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SPLIT -
split a
line
into two lines
裂けて下さい-二列へラインを分割して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- SPlit [ALigned] [Column|CURSOR]
分裂[ ALigned ] [カラム|カーソル]
- Description:
記述:
- The SPLIT command splits the
focus line
into two lines.
分裂コマンドは、二列へフォーカス・ラインを分割します。
- If Aligned
is specified,
the first
non-blank
character of
the new
line
is positioned under the
first non-blank
character of
the focus line
.
一列に並んだのは指定された、新型の最初の非空白文字かは、フォーカス・ラインの最初の非空白文字のもとで置かれます。
- If Aligned
is not specified, the
text of the new line starts in column
1.
もし一列に並んだのは明細なしなら、新型のテキストは、カラム1でスタートします。
- If Column
(the default)
is specified, the current line is split at the current
column location.
もしカラム(デフォルト)が明示されれば、現在の行は、現在のカラム場所で分割されます。
- If CURSOR is specified, the focus line is split at the cursor
position.
もしカーソルが明示されれば、フォーカス・ラインは、カーソル位置で分割されます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- Does not support
Before/After/Colno options
Before/After/Colnoオプションをサポートしません
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- JOIN,
SPLTJOIN
接点、SPLTJOIN
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SPLTJOIN - split/join two lines
SPLTJOIN-分裂/接点二列
- Syntax:
シンタックス:
- spltjoin
spltjoin
- Description:
記述:
- The SPLTJOIN command splits the
focus line
into two or joins the
focus line
with the
next line depending on the
position of the cursor.
SPLTJOINコマンドは、二へフォーカス・ラインを分割するか、あるいはカーソルの位置によっては次のラインがあるフォーカス・ラインに加わります。
- If the cursor is after the last
column of a line, the JOIN command is
executed,
otherwise the
SPLIT command is executed.
もしカーソルがライン、接点コマンドの最後のカラムが実行される後に、なら、そうでないときは、分裂コマンドは実行されます。
- The text in the new line is aligned with the text in
the focus line
.
新型のテキストは、フォーカス・ラインでテキストで一列に並べられます。
- This command can only be
used
by assigning it to a function key.
このコマンドは、単に、それをファンクション・キーのせいにすることによって使うことができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- JOIN,
SPLIT
接点、分裂
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- SSAVE - force SAVE to specified file
SSAVE-指定されたファイルへの力セーブ
- Syntax:
シンタックス:
- SSave [filename]
SSave [ファイル名]
- Description:
記述:
- The SSAVE command writes the
current
file to disk.
If a filename is supplied,
the current file is saved
in that file,
otherwise the
current
name of
the file
is used.
SSAVEコマンドは、ディスクへの現ファイルを書きます。もしファイル名が供給されれば、現ファイルは、そのファイルで保存されます、さもなければ、ファイルの現在の名前は、使われます。
- If a filename is
supplied and that filename already exists, the
previous contents of that filename will
be replaced
with the current file.
もしファイル名は供給されます、そして、そのファイル名がすでに存在すれば、そのファイル名の前のコンテンツは、現ファイルと入れ替えられるでしょう。
- Both 'Alterations' counters
on the idline
are reset
to zero.
idlineの両方の「変更」カウンターは、ゼロに合わせるのがリセットされました。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SAVE, FILE, FFILE
セーブ、ファイル、FFILE
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- STATUS - display current settings of
various variables
状態-いろいろな変数のディスプレイ・カレント設定
- Syntax:
シンタックス:
- STATus [filename]
状態[ファイル名]
- Description:
記述:
- The STATUS command, without the optional filename , displays a full
screen of current settings for various variables.
(任意のファイル名のない)状態コマンドは、いろいろな変数のための現在の設定のフル・スクリーンを表示します。
- With the filename , the STATUS command creates
a file containing a series of SET
commands with the current values of these settings.
ファイル名で、状態コマンドは、これらの設定の現在値で連続したセット・コマンドを含むファイルを作り出します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT does
not support [ filename ] option.
KEDIT :互換性があります。KEDITは、[ファイル名]オプションをサポートしません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- QUERY, EXTRACT,
MODIFY
質問、抽出、MODIFY
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- SUSPEND - suspend THE and return
to operating system
サスペンドして下さい- THEをサスペンドしてオペレーティングシステムに帰って下さい
- Syntax:
シンタックス:
- SUSPend
SUSPend
- Description:
記述:
- The SUSPEND
command suspends the current editing session and returns control to the operating system. Under DOS
and OS/2 this is
the equivalent of
OSNOWAIT
. Under UNIX, the process
gets placed in the background until
it is brought to the foreground.
SUSPENDコマンドは、現在のエディットしているセッションをサスペンドして、管理をオペレーティングシステムに返します。DOS、およびOS/2のもとで、これは、OSNOWAIT相当です。UNIXのもとで、それがファオグラウンドに持って来られるときまで、プロセスは、バックグラウンド(背景)で置かれます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- See Also:
以下も参照のこと:
- OSNOWAIT
OSNOWAIT
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- TABPRE - switch
between FILEAREA and PREFIX area
TABPRE-
FILEAREAとプレフィックスエリアとの間のスイッチ
- Syntax:
シンタックス:
- tabpre
tabpre
- Description:
記述:
- The TABPRE command switches the
focus
of the editor from the filearea
to the prefix area
and vice
versa, depending
on which window is currently active.
TABPREコマンドは、fileareaからプレフィックスエリア、および反対にへエディターのフォーカスを変えます、(そこに応じてウインドウが現在活動的な)。
- This command can only be
used
by assigning it to a function key.
このコマンドは、単に、それをファンクション・キーのせいにすることによって使うことができます。
- This command will be
removed
in a future version.
このコマンドは、未来のバージョンでリムーブされるでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Equivalent of SOS LEFTEDGE and SOS PREFIX
KEDIT :SOSLEFTEDGE、およびSOSプレフィックスに相当します
- See Also:
以下も参照のこと:
- SOS LEFTEDGE, SOS PREFIX
SOSLEFTEDGE、SOSプレフィックス
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- TAG - displays lines
matching
target in different colour
札-ターゲットと異なるカラーで匹敵するディスプレイ・ライン
- Syntax:
シンタックス:
- TAG [More|Less] [rtarget]
札[より多く|小さく] [ rtarget ]
- Description:
記述:
- The TAG
command is similar to
the ALL command,
in that it allows lines
that match the specified target to be displayed. Where it differs to ALL is that
the lines
that don 't match are still displayed, but the lines
that do match are displayed
in the colour
specified by SET COLOUR
HIGHLIGHT. This target consists
of any number of individual
targets seperated by ' & ' (logical and) or ' | '
(logical or). '
札コマンドは、それが表示される(べき)指定されたターゲットにつり合うラインを許すので、すべてのコマンドに類似しています。それが全部に違う場所がそのラインですそのドン’tマッチはまだ表示されます、しかし、もちろん(あえて)つり合うラインは、セット・カラー・ハイライトによって明示されたカラーで表示されます。 このターゲットがかなり多くの個人がseperatedをターゲットにすることから構成されます「&」(論理的ですおよび)または’|’(論理的ですまたは)。’
- For example, to display all lines
in a file that contain
the strings 'ball'
and 'cat' on the
same line or the named lines
.fred or .bill, use
the following command
というのも、同じラインでストリング「ボール」、および「ネコ」を含むファイルのすべてのラインあるいは指名されたラインを表示するために、例示して下さい。fredまたは。法案、下記のものが命令する使用
- TAG /ball/ & /cat/ | .fred | .bill
札/ball/、&/cat/|。fred|。法案
- Logical operators act left to right, with no precedence for &.
行為が権利に、先行なしで残した論理的なオペレーターのために&。
- TAG without any arguments displays all lines
without any
highlighting.
どんな引き数もない札は、どんな強調表示もないすべてのラインを表示します。
- If SET HIGHLIGHT
is not set to TAGGED, then
if the specified rtarget is
found, SET HIGHLIGHT
is set to TAGGED.
もしセットTAGGEDにセットされなければ、もし指定されたrtargetが見つけられれば、セット・ハイライトは、TAGGEDにセットされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
MORE
and LESS
options not implemented.
KEDIT :互換性があります。それ以上のこと、およびより少ないオプションは実行されませんでした。
- See Also:
以下も参照のこと:
- ALL,
SET HIGHLIGHT, SET COLOUR
全部、セット・ハイライト、セット・カラー
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- TEXT - simulate keyboard entry
of characters
テキスト-文字のキーボード・エントリーをシミュレートして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- TEXT text
テキスト・テキスト
- Description:
記述:
- The TEXT command simulates the
entry of
text from
the keyboard. This
command is actually called
when you
enter text from the keyboard.
テキスト・コマンドは、キーボードからテキストのエントリーをシミュレートします。あなたがキーボードからテキストに入るときに、このコマンドは実際には呼ばれます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Does not allow trailing spaces in text.
テキストでスペースを引きずることを許しません。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- THE - edit
another file or switch to
next file
THE-次のファイルにもう一つのファイル、あるいはスイッチをエディットして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- THE [filename]
[ファイル名]
- Description:
記述:
- The THE command allows the user to edit another 'file' . The new file is placed in the file ring . The previous file being edited remains in
memory and
can be returned
to by issuing
a THE command without any
parameters.
Several files can be
edited at
once, and all files
are arranged in a ring, with subsequent
THE commands
moving through the ring, one file at
a time.
コマンドは、ユーザーにもう一つの「ファイル」をエディットすることを可能にします。新型のファイルは、ファイルリングに置かれます。エディットされる前のファイルは、メモリーで残って、どんなパラメーターもないコマンドを出すことによって帰ることができます。いくつかのファイルは、直ちにエディットすることができます、そして、その後のTHEコマンドが一度にリング、1つのファイルを通して動いている状態で、すべてのファイルは、リングになってアレンジされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not provide options switches.
XEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- KEDIT: Does not provide options switches.
KEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- XEDIT, EDIT, KEDIT
XEDIT、エディット、KEDIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- TOASCII - convert the target from EBCDIC to ASCII
TOASCII- EBCDICからASCIIまでのターゲットを変えて下さい
- Syntax:
シンタックス:
- TOASCII [target]
TOASCII [ターゲット]
- Description:
記述:
- The TOASCII command converts the characters in the target from EBCDIC
encoding to
ASCII coding.
TOASCIIコマンドは、コード化してEBCDIC符号化からASCIIへターゲットで文字を変えます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: N/A
KEDIT :N/ A
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- TOP
- move to the top of the file
トップ-ファイルのトップへの移行
- Syntax:
シンタックス:
- TOP
トップ
- Description:
記述:
- The TOP command moves to
the very start of the current file.
The Top-of-File
line
is set to the current line
.
トップ・コマンドは、現ファイルのまさにそのスタートに移動します。「ファイルのトップ」ラインは、現在の行にセットされます。
- TOP
is equivalent to BACKWARD *.
トップは、BACKWARD *に相当します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- BACKWARD,
BOTTOM
BACKWARD、終端
- Status:
状態:
- Complete
完成しました
- UP
- move backward in the file a
number of lines
UP-ファイルで多くのラインを後ろへ動かして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Up
[relative target]
[相対的なターゲット]上へ
- Description:
記述:
- The UP
command moves the
current line
backwards the number
of lines
specified by the relative target . This
relative target can only be
a positive integer or the character
"*".
UPコマンドは、後方にラインの数が相対的なターゲットによって明示した現在の行を動かします。この相対的なターゲットは、単に、正の整数あるいは文字" *
"であることができます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Default:
デフォルト:
- 1
- See Also:
以下も参照のこと:
- NEXT, DOWN
次に、下りです
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- UPPERCASE - change
lowercase characters to uppercase
大文字-大文字にする(べき)変更小文字文字
- Syntax:
シンタックス:
- UPPercase [target]
大文字[ターゲット]
- Description:
記述:
- The UPPERCASE
command changes
all lowercase characters in all lines
up
to the target line
to uppercase. All other characters
remain untouched.
大文字コマンドは、大文字にする(べき)ターゲットラインまですべてのラインで全く小文字の文字を変えます。他のすべての文字は手をつけられていないままでいます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Equivalent of UPPERCAS
XEDIT :UPPERCASに相当します
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- See Also:
以下も参照のこと:
- LOWERCASE
小文字
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- XEDIT - edit another file or switch to
next file
XEDIT-次のファイルにもう一つのファイル、あるいはスイッチをエディットして下さい
- Syntax:
シンタックス:
- Xedit [file]
Xedit [ファイル]
- Description:
記述:
- The XEDIT command allows the user to edit another file .
The new
file
is placed in the file ring . The previous file being edited remains in
memory and
can be returned
to by issuing
an XEDIT command without
any parameters. Several files can be
edited at
once, and all files
are arranged in a ring, with subsequent
XEDIT commands
moving
through
the ring, one file at
a time.
XEDITコマンドは、ユーザーにもう一つのファイルをエディットすることを可能にします。新型のファイルは、ファイルリングに置かれます。エディットされる前のファイルは、メモリーで残って、どんなパラメーターもないXEDITコマンドを出すことによって帰ることができます。いくつかのファイルは、直ちにエディットすることができます、そして、その後のXEDITコマンドが一度にリング、1つのファイルを通して動いている状態で、すべてのファイルは、リングになってアレンジされます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not provide options switches.
XEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- KEDIT: Does not provide options switches.
KEDIT :オプションにスイッチを提供しません。
- See Also:
以下も参照のこと:
- EDIT, THE, KEDIT
エディット、THE、KEDIT
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- ? - retrieve -
return the next/prior command on the
command line
?-検索して下さい-コマンドラインで次の/事前のコマンドを返して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- ?[+|?...]
- Description:
記述:
- The ? command
returns
the next or prior
command from
the command
line
ring
and displays it on
the command
line.
その?コマンドは、コマンドラインリングから次のあるいは事前のコマンドを返して、コマンドラインでそれを表示します。
- With the [ + ] argument, the
next command in
the command
ring
is retrieved.
[ + ]引き数で、コマンドリングの次のコマンドは、検索されます。
- With no arguments, the previous command entered on the
command line
is retrieved.
引き数なしで、コマンドラインで入力された前のコマンドは、検索されます。
- With multiple,
concatenated ?s as argument, the
pervious command entered on the
command line
is retrieved corresponding to the number of ?s entered.
倍数で、連結されました?引き数、浸透させるコマンドとしてのsが数と一致してラインが検索されるコマンドを始めました、?sは加わりました。
- For Example: The command; ????? will retrieve the fifth last
command entered.
例えば:コマンド;?????入力された5番目に遅いコマンドを検索するでしょう。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
Adds extra support for multiple ?s.
XEDIT :互換性があります。倍数のための特別のサポートを加えます?s。
- KEDIT: See
below..
KEDIT :下に..を参照してください
- This command is
bound to
the up
and down
arrows when
on
the
このコマンドがそうすることがバインドされますその矢の上下にときにでその
- command line
depending on the
setting
of SET
CMDARROWS .
セットCMDARROWSの設定によってはラインを命令して下さい。
- See Also:
以下も参照のこと:
- SET
CMDARROWS
セットCMDARROWS
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- = - re-execute the last
command issued
on the command line
=-コマンドラインで出された最後のコマンドを再(び)実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- =
- Description:
記述:
- The = command
retrieves the most
recently issued
command from
the command line
and re-executes it.
=コマンドは、コマンドラインからの最も近ごろ出されたコマンドを検索して、それを再(び)実行します。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Does not support
optional [subcommand] option.
XEDIT :任意の[副次的命令]オプションをサポートしません。
- KEDIT: Does not support
optional [command] option.
KEDIT :任意の[コマンド]オプションをサポートしません。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- ! - execute an
operating system command
!-オペレーティングシステム・コマンドを実行して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- ! [command]
![コマンド]
- Description:
記述:
- The ! command executes the supplied operating system command or runs
an interactive shell if
no command is
supplied.
その!もしいかなる供給されなければ、コマンドは、供給されたオペレーティングシステム・コマンドを実行して、あるいはインタラクティブなシェルを走らせます。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: N/A
XEDIT :N/ A
- KEDIT: Equivalent to DOS command.
KEDIT :DOSコマンドに相当します。
- See Also:
以下も参照のこと:
- DOS, OS
DOS、os
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
- & - execute and re-display command
&-コマンドを実行して再(び)表示して下さい
- Syntax:
シンタックス:
- &[command]
そして、[コマンド]
- Description:
記述:
- The & command executes the supplied
command in the normal way, but when
the command
completes,
instead of clearing the THE command line, the command, and the &
are re-displayed. This makes it easy
to repeat
the same
command,
or make
changes
to it.
そのそして、コマンドは、普通の方法の供給されたコマンド、しかしコマンドをコマンドラインを片づけるのではなく、完成する時を実行します、およびそのそして、再(び)表示されます。これは、同じコマンドを繰り返して、あるいはそれへの変更を作ることを簡単にします。
- Compatibility:
互換性:
- XEDIT: Compatible.
XEDIT :互換性があります。
- KEDIT: Compatible.
KEDIT :互換性があります。
- Status:
状態:
- Complete.
完成しました
The Hessling Editor is Copyright © Mark Hessling, 1990-1999 <M.Hessling@qut.edu.au>
KNE Japanese Localization is written by Kunimasa Noda<kuni@pm9.com>
Generated on: 21 Jan 2000